Dyskusje Morderstwo Doskonałe

In the police station, the detective Karaman takes a call from his wife about his baby boy, and Emily recognizes the language he's speaking and converses with him. What language was it?

11 odpowiedzi (strona 1 z 1)

Jump to last post

I think it was Arabic...

Ah, cool. Interesting also that "A Perfect Murder" can apply to...each killing in the film. Each one is either justifiable homicide/self-defence or has no witnesses or evidence to determine a suspect.

The first one you could no doubt see it was justifiable. But killing her husband, she sure got away with that easily enough.

It was kinda hot to hear her speak in a foreign language... they should do it in movies more often...

@Renovatio said:

It was kinda hot to hear her speak in a foreign language... they should do it in movies more often...

:-)

@ausfem said:

The first one you could no doubt see it was justifiable. But killing her husband, she sure got away with that easily enough.

It was "A Perfect Murder"!

You're right, it was relaxed

Anyone speak Arabic able to hear what they said to each other?

@DRDMovieMusings said:

Anyone speak Arabic able to hear what they said to each other?



Do you mean the conversation between Detective Karaman (David Suchet) and Emily (Gwyneth Paltrow) or the one between Karaman and his wife?


Here is the one with Karaman and Emily (subtitles turned on):

Emily: "How old is your boy?"

Karaman: "One month."

Emily: "Is he ill?"

Karaman: "Colic."

Emily: "May God watch over your son and protect him."

Karaman: "And you as well."

@wonder2wonder said:

@DRDMovieMusings said:

Anyone speak Arabic able to hear what they said to each other?



Do you mean the conversation between Detective Karaman (David Suchet) and Emily (Gwyneth Paltrow) or the one between Karaman and his wife?


Here is the one with Karaman and Emily (subtitles turned on):

Emily: "How old is your boy?"

Karaman: "One month."

Emily: "Is he ill?"

Karaman: "Colic."

Emily: "May God watch over your son and protect him."

Karaman: "And you as well."

Thank you!

I was suspicious he said something to her about the case.

Meanwhile, what kind of low-rent lawyer lets a cop talk to his client in a foreign language and not get a translation on record? That blew me away.

@DRDMovieMusings said:

@wonder2wonder said:

@DRDMovieMusings said:

Anyone speak Arabic able to hear what they said to each other?



Do you mean the conversation between Detective Karaman (David Suchet) and Emily (Gwyneth Paltrow) or the one between Karaman and his wife?


Here is the one with Karaman and Emily (subtitles turned on):

Emily: "How old is your boy?"

Karaman: "One month."

Emily: "Is he ill?"

Karaman: "Colic."

Emily: "May God watch over your son and protect him."

Karaman: "And you as well."

Thank you!

I was suspicious he said something to her about the case.

Meanwhile, what kind of low-rent lawyer lets a cop talk to his client in a foreign language and not get a translation on record? That blew me away.



Paltrow speaking Arabic was so bad that a translator would have problems translating it. Suchet sounded a bit better, perhaps because of his travels as Poirot to the Middle East, e.g. Egypt, Iraq and Jordan. wink

Nie możesz znaleźć filmu lub serialu? Zaloguj się, aby go utworzyć.

Globalny

s zaznacz pasek wyszukiwania
p otwórz menu profilu
esc Zamknij otwarte okno
? otwórz okno skrótów klawiszowych

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e przejdź do strony edycji

On TV season pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego sezonu
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego sezonu

On TV episode pages

(prawa strzałka) przejdź do następnego odcinka
(lewa strzałka) przejdź do poprzedniego odcinka

On all image pages

a otwórz okno dodawania obrazu

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s prześlij formularz

On discussion pages

n otwórz nową dyskusję
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r odpowiedz na dyskusję
l przejdź do ostatniej odpowiedzi
ctrl+ enter wyślij swoją wiadomość
(prawa strzałka) następna strona
(lewa strzałka) poprzednia strona

Ustawienia

Want to rate or add this item to a list?

Zaloguj