Diskuse o Amélie z Montmartru

Item: Amélie

Language: en

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: The original title should be capitalized as: Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain

This matches the French Wikipedia page [1], and the rules for capitalization of French titles on the English Wikipedia [2]. It is also the way the title is capitalized on the poster [3].

[1] https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Fabuleux_Destin_d%27Am%C3%A9lie_Poulain

[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/France_and_French-related#Capitalization

[3] https://en.wikipedia.org/wiki/Am%C3%A9lie#/media/File:Amelie_poster.jpg

1 odpověď (na stránce 1 z 1)

Jump to last post

To clarify:

The most used way of capitalizing French titles is the "Imprimerie nationale method", also used by Wikipedia. According to this method, in short, the first noun and any connected adjectives should be capitalized.

In this case "Destin" is the first noun, and "Fabuleux" is a connected adjective, so they should both be capitalized, which is currently not the case in the (locked) Original Title field.

Nemůžete nalézt film nebo seriál? Přihlaste se pro jeho vytvoření.

Globální

s zaměřit panel hledání
p otevřít nabídku profilu
esc zavřít otevřené okno
? otevřít okno klávesových zkratek

Na stránkách médií

b zpět (nebo na nadřazený záznam, pokud to jde)
e na stránku úprav

Na stránkách sezón

(šipka vpravo) na další sezónu
(šipka vlevo) na předchozí sezónu

Na stránkách epizod

(šipka vpravo) na další epizodu
(šipka vlevo) na předchozí epizodu

Na všech stránkách obrázků

a otevřít okno přidání obrázku

Na všech stránkách úprav

t otevřít výběr překladu
ctrl+ s odeslat formulář

Na stránkách diskusí

n vytvořit novou diskusi
w přepnout stav zhlédnutí
p přepnout veřejný a soukromý
c přepnout zavřít a otevřít
a otevřít aktivitu
r odpovědět na diskusi
l na poslední odpověď
ctrl+ enter odeslat zprávu
(šipka vpravo) další stránka
(šipka vlevo) předchozí stránka

Nastavení

Want to rate or add this item to a list?

Přihlásit se