Arabo (ar-SA)

Title

Taglines
رجال شرطة مزيفون. مشكلة حقيقية.
Overview

رجال شرطة وهمية. مشكلة حقيقية.

إنه فيلم الشرطي الصديق النهائي باستثناء شيء واحد: إنهم ليسوا رجال شرطة. عندما يرتدي صديقان يكافحان زي ضباط شرطة لحفلة تنكرية ، يصبحان أحاسيس حي. ولكن عندما يتشابك هؤلاء "الأبطال" الذين تم سكهم حديثا في شبكة حقيقية من رجال العصابات والمحققين القذرين ، يجب عليهم وضع شاراتهم المزيفة على المحك.

Bulgaro (bg-BG)

Title

Нека сме ченгета

Taglines
Фалшиви ченгета. Истински неприятности.
Overview

Двама приятели, чийто живот е зациклил, решават да се маскират като полицаи за костюмено парти и така се превръщат в хита на квартала. Но когато се забъркват с истинска мафиоти и мръсни детективи, тези нови "герои" се налага да извадят своите фалшиви значки насред истински екшън.

1h 44m

Ceco (cs-CZ)

Title

Falešní poldové

Taglines
Když si velký kluci hrají na policajty a na zloděje …
Overview

Byla by to dokonalá akční krimikomedie o dvou policajtech a velkých parťácích, až na jednu maličkost: naši hlavní hrdinové vůbec nejsou poldové. Do služeb zákona se totiž kamarádi Justin a Ryan dostali tak trochu nelegálně a to jen díky tomu, že se oblékli do policejních kostýmů a vyrazili na jednu párty. Jenže už cestou na mejdan rychle zjistili, že jim policejní uniforma nabízí i jiné zajímavé možnosti. Třeba trochu pobuzerovat pár lidí na ulici, zabavit mladejm jointa, dostat zadara panáka nebo mnohem úspěšněji balit holky…

1h 44m

Cinese (zh-CN)

Title

警察游戏

Taglines

Overview

两个努力奋斗的铁哥们装扮成警察去参加化装舞会,不想引发了邻里间的轰动;当这两个新生的“英雄”跟生活中的犯罪成员和黑警纠缠在一起的时候,他们也不得不戴上假的徽章一起陷于危险之中。

Cinese (zh-TW)

Title

冒牌條子

Taglines

Overview

人生失敗組的難兄難弟雷恩與賈斯汀,為了參加變裝趴而喬裝成警察,沒想到卻意外成了鎮上最夯的英雄搭擋,這讓他們的魯蛇生活嚐到了甜頭,而執意地想繼續鬧下去。 沒想到他們意外周旋在黑幫份子及與惡棍狼狽為奸的警探之間,當他們意外發現不法勾當,卻眼看自己越陷越深...受困在這場風波中沒有退路,只好一路假戲真做,硬幹到底好脫離這個萬丈深淵。 究竟這對黑白配的冒牌條子會如何「黑白來」?他們是否能繃「警」神經聯手伸張正義並且全身而退?

Cinese (zh-HK)

Title

我要做差佬

Taglines

Overview

Coreano (ko-KR)

Title

렛츠 비 캅스

Taglines

Overview

라이언 오말리(제이크 존슨)와 저스틴 밀러(데이먼 웨이언스 주니어)는 서른 살의 단짝친구. 부상으로 프로 풋볼 선수를 포기한 라이언은 꼬마들과 어울려 소일하는 백수이고, 게임 디자이너 저스틴은 기획하는 게임마다 퇴짜를 맞는 신세이다. 어느 날, 코스튬 파티인 줄 알고 경찰 복장으로 파티에 참석한 두 사람은 진짜 경찰 대접을 받으면서 너무나 색다른 경험을 한다. 이에 저스틴을 설득한 라이언은, 인터넷을 뒤져 경찰 업무를 배우고, 경찰차까지 마련하여 본격적인 경찰관 행세를 시작한다. 그 과정에서 만난 시가스 경관을 통해 조폭 두목 모시 카식의 정체를 알게 된 두 사람은 그를 감옥에 보낼 증거 수집에 나선다. 좌충우돌 소동 끝에 증거물을 확보한 라이언은 경찰서로 향한다. 시가스 경관은 증거물을 사건 담당자에게 직접 제출하라면서 라이언을 브롤린 과장(앤디 가르시아)에게 데려가게되는데...

Danese (da-DK)

Title

Taglines

Overview

De to drengerøve Justin Miller og Ryan O'Malley klæder sig ud som politimænd til et kostumebal, og på vej hjem opdager de, at alle tror, at de er rigtige politifolk. Pigerne sværmer omkring dem, de kommer først i køen til enhver natklub og selv de mere skumle typer adlyder deres ordre. Ryan griber chancen for lidt succes, og snart har han købt både politibil, radio og sirener. Mod alle odds får de to venner skabt sig et ry som hårde betjente, der fanger småkriminelle og hjælper kvinder i nød – og deres nye status hjælper også på deres kærlighedsliv. Men da de to 'betjente' bliver viklet ind i en sag om gangsterkriminalitet og korrupte betjente, kommer de på en alvorlig prøve.

1h 44m

Ebraico (he-IL)

Title

נראה אותך שוטר

Taglines
שוטרים בכאילו, צרות באמת
Overview

ג'סטין מילר וריאן או'מאלי בזבזו את זמנם מאז שסיימו תיכון. ג'סטין מפתח משחקי מחשב וריאן עדיין מתרפק על ימי הזוהר שלו מהקולג' וקופץ מעבודה מזדמנת אחת לאחרת. הכל משתנה כשהם מגיעים מחופשים בטעות למסיבה במדי שוטרים. לאחר שהם עוזבים את המסיבה במבוכה, הם שמים לב שמשהו השתנה: נשים מקיפות אותם, בריונים מצייתים לכל מילה שיוצאת להם מהפה וברמנים מפנקים אותם במשקאות חינם, הכל בגלל שחושבים שהם שוטרים. לאחר שג'סטין וריאן נקלעים למרדף חתול ועכבר מסוכן עם מאפיונרים ושוטרים מושחתים, הם מנסים לשרוד ומגלים שהם מסובכים עד מעל הראש ויעשו הכל כדי שלא יורידו להם אותו.

Finlandese (fi-FI)

Title

Valekytät

Taglines

Overview

Entinen urheilijalupaus Ryan elää sukupuolitautimainoksensa rojalteilla ja kämppäkaveri Justin on työkavereidensa polkema pelisuunnittelija. Elämä Los Angelesissa ei ole tuonut aivan sellaisia urakehityksiä, joita 30-vuotiaana olisi pitänyt jo miesten mielestä saavuttaa, joten he pohtivat kotiinpaluuta Ohioon. Miehet menevät luokkakokoukseen pukeutuneina poliiseiksi ja illan mentyä jokseenkin mönkään, päättävät he palata kotiin. Heidän kävellessä bileistä myrtyneinä kotiinpäin, saavat he poliisiuniformuillaan aikaan kunnioitusta ja arvostusta. Siitä alkaa valekyttien kyseenalaiset touhut. Ryan päättää vetää leikin syvempiin vesiin ja alkaa tapahtumasarja, jossa hengenlähtö ei ole kaukana. Valheen verkosta irti pyristeleminen ei olekaan enää niin helppoa. Heidän sotkeutuessaan yhä syvemmälle alamaailman syövereihin, on miesten pakko selvittää sotkunsa ja turvautua myös oikeisiin poliisivoimiin.

1h 45m

Francese (fr-FR)

Title

Cops : Les forces du désordre

Taglines
Faux policiers. Vrais soucis.
Overview

Lors d'une fête costumée, deux amis se déguisent en policiers et rencontrent un franc succès auprès des femmes. Mais la soirée est loin d'être terminée pour eux lorsqu'ils sont pris pour de véritables policiers...

1h 40m

Francese (fr-CA)

Title

Soyons flics

Taglines

Overview

Deux amis sont déçus de leur vie. Ryan rêvait d'être footballeur et il cherche toujours comment occuper son temps, alors que Justin est un designer de jeux vidéo qui n'arrive pas à imposer ses idées. Après une soirée costumée où ils se sont déguisés en policiers, les comparses marchent dans la rue, découvrant que leurs uniformes imposent le respect aux gens qu'ils croisent. Cela ne leur en prend pas plus pour usurper l'identité de ces hommes de loi pour impressionner les filles. Leur jeu finit par mal tourner lorsqu'ils se mettent à dos de dangereux criminels.

Giapponese (ja-JP)

Title

リアル刑事ごっこ in LA

Taglines

Overview

Greco moderno (1453-) (el-GR)

Title

Ας Γίνουμε Μπάτσοι

Taglines
Ψεύτικοι μπάτσοι. Αληθινοί μπελάδες.
Overview

Ο Ράιν κι ο Τζάστιν είναι δύο κολλητάρια που θέλουν να πάνε σε πάρτι μασκέ κι αποφασίζουν να μεταμφιεστούν σε αστυνομικούς. Κι ενώ το πάρτι δεν τους κάθεται, η στολή τους προκαλεί δέος κι απλά δεν μπορούν να αποχωριστούν τον νέο τους ρόλο. Η χαρά τους όμως δεν θα κρατήσει πάρα πολύ, μια και θα μπλεχτούν με μαφιόζους και βρώμικους ντετέκτιβ.

1h 44m

http://www.letsbecops.com/

Inglese (en-US)

Title

Let's Be Cops

Taglines
Fake Cops. Real Trouble.
Overview

Best pals Ryan and Justin are stalled in their respective careers -- a fact that is painfully driven home when they go to a college reunion. Dressed as police in the mistaken belief that they were to attend a costume party, Ryan and Justin find that the uniforms earn them much respect and attention. Although Justin is uncomfortable with the idea, Ryan decides to continue with the charade, putting them both in increasingly dangerous situations. When these newly-minted “heroes” get tangled in a real life web of mobsters and dirty detectives, they must put their fake badges on the line.

1h 44m

Italiano (it-IT)

Title

Bastardi in divisa

Taglines
Falsi poliziotti, veri casini...
Overview

Ryan e Justin sono due trentenni annoiati che cercano qualcosa in più dalla vita. Un giorno decidono di vestirsi da poliziotti per una festa in maschera, ma quando vengono scambiati per veri poliziotti decidono di approfittarne e divertirsi un po'. Ben presto i due amici si ritroveranno coinvolti con un pericoloso boss mafioso.

1h 44m

Lettone (lv-LV)

Title

Kreisie poliči

Taglines

Overview

Saņēmuši ielūgumu uz kostīmu ballīti, Džastins un Raiens nolemj pārģērbties par policistiem un draugi iegūst nedalītu popularitāti ballītes viesu vidū. Panākumu iedvesmoti, viņi nolemj turpināt šo spēli arī ikdienas dzīvē, taču pilnīgi nejauši iepinas īstā kriminālā notikumā. Tagad ir pienācis...

1h 44m

Olandese; Fiammingo (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Twee vrienden genaamd Ryan en Justin spelen met gehuurde politie-uniformen voor agent. Ze zijn namelijk van plan naar een gekostumeerd feest te gaan. Aanvankelijk gaat alles goed, totdat de twee nepagenten een echte Russische gangster tegen het lijf lopen en ze langzamerhand in allerlei problemen verzeild raken.

1h 44m

Polacco (pl-PL)

Title

Udając gliniarzy

Taglines
Fałszywi gliniarze, prawdziwe kłopoty.
Overview

"Udając gliniarzy" to klasyczna komedia o kumplach-gliniarzach, tyle że główni bohaterowie nie są policjantami. Justin Miller (Damon Wayans Jr.) i Ryan O'Malley (Jake Johnson) przyjaźnią się od dziecka. Odkąd skończyli szkołę, ich życie stoi w miejscu. Wszystko się zmienia, gdy idą na imprezę. Wkładają mundury policyjne i robią furorę. Kiedy okazuje się, że zostali zaproszeni na przyjęcie pod krawatem, a nie imprezę przebieraną, idą na miasto. Kobiety do nich lgną, rozrabiaki słuchają ich poleceń, a barmani dają drinki na koszt firmy - wszystko dlatego, że biorą ich za policjantów. Kiedy Ryan kupuje na eBayu radiowóz, koguta i skaner radiowy, maskarada się rozkręca.

1h 44m

Portoghese (pt-PT)

Title

Armados em Polícias

Taglines
Um filme policial com uma pequena particularidade: eles não são polícias verdadeiros.
Overview

Quando dois amigos se vestem de polícias para uma festa de máscaras, eles tornam-se na sensação do bairro e rapidamente decidem prolongar a fantasia. Mas, quando estes recém imaginários “polícias” são enrolados na teia da vida real da profissão, eles têm de usar os seus crachás falsos para lidar com mafiosos, detetives corruptos e com outras situações simplesmente hilariantes para as quais não estão preparados.

1h 44m

Portoghese (pt-BR)

Title

Tiras, Só Que Não

Taglines
Policiais de mentira, encrencas de verdade.
Overview

O mais novo filme de parceiros policiais tem um pequeno problema: eles não são policiais. São dois pilantras que criam um plano para se passar por policiais. Num curto espaço de tempo eles passam a aplicar batidas, fichar garotas bonitas e correr de forma imprudente pelas ruas em uma viatura comprada na internet. Mas quando eles se envolvem com mafiosos de verdade, esses policiais de mentira terão de lidar com crimes reais.

1h 44m

Romeno (ro-RO)

Title

Hai să fim polițiști!

Taglines
Polițiști falși. Probleme adevărate.
Overview

Este cea mai tare comedie cu polițiști, doar că... eroii sunt impostori! Doi prieteni la cataramă se gândesc serios să lase metropola pentru orășelul de baștină și, ca să mai uite de probleme, se duc la cea mai tare petrecere cu costume. Îmbrăcați în uniforme de polițiști, cei doi amici devin senzația cartierului, dar vor ajunge cât ai clipi din ochi să aibă probleme nu doar cu gansteri în toată regula, ci și cu detectivi vânduți mafiei. Vor face ei față provocărilor?

1h 44m

Russo (ru-RU)

Title

Типа копы

Taglines
«Левые копы. Реальные проблемы»
Overview

Получив приглашение на костюмированную вечеринку, два нерадивых приятеля решают нарядиться полицейскими, и вдруг их популярность среди гостей подскакивает до максимума. На волне успеха парни продолжают игру. Но неожиданно псевдокопы оказываются впутанными в реальную криминальную историю, и теперь им придется применить свои фальшивые значки по полной.

1h 45m

Serbo (sr-RS)

Title

Хајде да будемо пандури

Taglines

Overview

Два најбоља пријатеља одлучују да се костимирају у полицајце на маскенбал журци која је организована у њиховом комшилуку. Ођедном постају сензација! Схватају да им те улоге савршено одговарају и у стварности и настављају да воде животе костимирани у пандуре. Међутим, када ови новопечени ,,хероји” схвате да такав живот није нимало лак и ођедном буду окружени криминалцима, гангстерима и корумпираним детективима, схватају да ће морати своје полицијске значке да оставе мало по страни.

Slovacco (sk-SK)

Title

Falošní poliši

Taglines
Nie sú praví, ich maléry áno.
Overview

Kamaráti Ryan a Justin prišli z rodného Ohia do Los Angeles s nádejou, že sa tu presadia a zbohatnú. Ľahkomyseľný a momentálne nezamestnaný Ryan ako herec, ustrašený Justin ako autor počítačových hier. Obom je už cez tridsať a ani jednému sa nedarí. Arogantného šéfa Justinova hra o policajtoch nezaujme, zato Ryana nadchnú vypožičané uniformy, ktoré má Justin doma a prehovorí kamaráta, aby v nich vyrazili na párty. Vzápätí obaja zistia, že vzbudzujú rešpekt a priťahujú druhé pohlavie. Keď Ryan neskôr prikúpi policajné auto, začnú sa vydávať za strážcov zákona. Zábava sa končí, keď sa zapletú do kšeftov mafiána Mossiho. Ryan chce zločinca dostať za mreže, Justin sa bojí, ale ako vždy sa dá prehovoriť. Keď vypátrajú, že Moss je v spojení so skorumpovaným detektívom Brolinom, začne im ísť o život...

1h 44m

Sloveno (sl-SI)

Title

Skoraj policaja

Taglines

Overview

Spagnolo; Castigliano (es-MX)

Title

Agentes del Desorden

Taglines
Policías falsos. Problemas reales.
Overview

Podría parecer que esta es la última película sobre las aventuras de dos compañeros policía, pero hay un problema, ninguno de los dos lo es. Cuando los dos amigos se disfrazan de agentes de la ley para una fiesta de disfraces se convierten en la sensación del barrio. Al ver el inmenso poder que les ofrecen estos uniformes los dos compañeros deciden aprovecharse al máximo de esta nueva situación de autoridad. Pero cuando estos dos héroes de nuevo cuño se ven enredados en una trama mafiosa de la vida real deberán decidir si poner sus placas falsas en acción o faltar a su deber como falsos policías.

1h 44m

Spagnolo; Castigliano (es-ES)

Title

Vamos de polis

Taglines

Overview

Podría parecer que esta es la última película sobre las aventuras de dos compañeros policía, pero hay un problema, ninguno de los dos lo es. Cuando los dos amigos se disfrazan de agentes de la ley para una fiesta de disfraces se convierten en la sensación del barrio. Al ver el inmenso poder que les ofrecen estos uniformes los dos compañeros deciden aprovecharse al máximo de esta nueva situación de autoridad. Pero cuando estos dos héroes de nuevo cuño se ven enredados en una trama mafiosa de la vida real deberán decidir si poner sus placas falsas en acción o faltar a su deber como falsos policías.

1h 44m

Svedese (sv-SE)

Title

Taglines

Overview

När två kompisar klär ut sig till poliser på en maskerad så blir de hyllade i kvarteret. Men när våra hjältar lyckas trassla in sig med riktiga gangsters och korrupta poliser så är de på god väg att bli av med sina falska polisleg

1h 44m

Tedesco (de-DE)

Title

Let's be Cops - Die Party Bullen

Taglines
Falsche Cops. Echter Ärger.
Overview

Ryan und Justin wollen gemeinsam als Schauspieler durchstarten, doch dies gelingt ihnen bisher eher schlecht als recht. Um den Kopf frei zu bekommen, entschließen sich die Freunde auf eine Kostümparty zu gehen, wo sie als Polizisten verkleidet aufkreuzen. Dumm nur, dass sich die Feier als Maskenball entpuppt, weshalb sie auf der Stelle wieder kehrtmachen und stattdessen durch die nächtlichen Straßen schlendern. Zu ihrem Erstaunen müssen sie feststellen, dass ihre Verkleidung ordentlich Eindruck schindet. Als Ryan und Justin begreifen, dass sie für echte Cops gehalten werden, fassen sie den Entschluss, die Uniformen noch ein Weilchen länger zu tragen und sorgen damit nicht nur bei Passanten, sondern auch bei Verbrechern und echten Gesetzeshütern für Verwirrung.

1h 44m

Turco (tr-TR)

Title

Çakma Polisler

Taglines
Çakma Polisler. Gerçek Sorunlar.
Gerçek Belaya Hazır Olun!
Overview

Ryan ve Justin oyuncu olmaya çalışan ancak her seferinde çuvallayan iki kafadardır. Son başarısızlıklarının ardından soluğu arkadaşlarının düzenlediği kostüm partisinde alan ikili polis kostümleriyle mekana giriş yaparlar. İçeriye girdiklerinde bunun maskeli balo olduğunu fark edip partiyi terk ederler. Üzerlerindeki polis kıyafetlerini gören sokaktaki insanlar iki arkadaşı gerçek birer polis zanneder ve ikili yaşanan bazı olayların ardından bir nevi birer kahraman haline gelir.

Ucraino (uk-UA)

Title

Фейкові копи

Taglines
Фейкові копи. Реальна проблема
Overview

Двоє приятелів перевдягаються у поліцейських для костюмованої вечірки, де відриваютсья по повній і перетворюються на місцеву сенсанцію. Але згодом через збіг обставин вони вплутуються у справи справжніх бандитів та продажних детективів.

Ungherese (hu-HU)

Title

Kamuzsaruk

Taglines
Páratlan járőrpár.
Overview

Két jó haver az évszázad ugratására készül. Szerintük egy nagy poén érdekében nem ciki rendőrnek öltözni, és kicsit járőrözni békés környékükön: a zsaruknak úgysincs soha semmi dolga arrafelé. Kivéve most. Ugyanis színre lép egy maffiózó, aki nem a vicc kedvéért hord magánál pisztolyt. A két barát hiába magyarázza, hogy ők csak játékból vettek egyenruhát. Az egyikük barátnője segítségével kénytelenek beleélni magukat a szerepbe. Akarva-akaratlan, felveszik a harcot a szervezett alvilággal.

1h 44m

Vietnamita (vi-VN)

Title

Cùng Làm Cớm

Taglines

Overview

Đây là một phim cảnh sát bạn thân cuối cùng ngoại trừ một điều: họ không phải là cảnh sát. Khi hai người bạn gặp khó khăn ăn mặc như cảnh sát trong một bữa tiệc hóa trang, họ gây chú ý cho khu phố. Nhưng khi những “anh hùng” mới toanh này vướng vào một mạng lưới thực tế rắc rối gồm những tên cướp và thám tử bẩn thỉu, họ buộc phải gắn huy hiệu giả của mình vào để đối đầu với rủi ro.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.

Globale

s focalizza la barra di ricerca
p apri menu profilo
esc chiudi una finestra aperta
? apri finestra scorciatoia tastiera

Su tutte le pagine di media

b torna indietro (o al precedente quando applicabile)
e vai alla pagina di modifica

Nelle pagine delle stagioni TV

(freccia destra) vai alla stagione successiva
(freccia sinistra) vai alla stagione precedente

Nelle pagine degli episodi TV

(freccia destra) vai all'episodio successivo
(freccia sinistra) vai all'episodio precedente

Su tutte le pagine di immagini

a apri finestra aggiungi immagine

Su tutte le pagine di modifica

t apri selettore traduzione
ctrl+ s invia modulo

Sulle pagine di discussione

n crea nuova discussione
w segna come visto/non visto
p cambia publico/privato
c cambia chiuso/aperto
a apri attivita
r rispondi alla discussione
l vai all'ultima risposta
ctrl+ enter invia il tuo messaggio
(freccia destra) pagina successiva
(freccia sinistra) pagina precedente

Impostazioni

Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?

Accedi