俄语 (ru-RU)

Title

Не верь ей

Taglines

Overview

Мошенницу и великую лгунью Ён-джу освобождают из тюрьмы досрочно. По дороге к сестре она знакомится (немного странным образом) в поезде с Хи-чхолем, который едет в Сеул, чтобы сделать предложение своей девушке. Вот только обручальное колечко у него вытаскивает карманник. А заподозрить-то могут во всём Ён-джу, тогда опять ей срок светит. Она выскакивает на станции и отбирает у ворюги кольцо, но опаздывает на поезд. А ведь в нём осталась её сумка с подарком сестре на свадьбу. Придётся найти Хи-чхоля, вернуть кольцо и забрать свою сумку. Но колечко-то обручальное, значит неспроста оно у девушки оказалось. Именно так и думают родственники Хи-чхоля.

日语 (ja-JP)

Title

彼女を信じないでください

Taglines

Overview

朝鲜语 (ko-KR)

Title

그녀를 믿지 마세요

Taglines
애정빙자 사기극 | 이 여자를 사기죄로 고발합니다! 어머머머... 난 사랑이었어!!! |
Overview

깜찍한 외모, 순수한 미소, 유려한 말솜씨..100% 완벽美를 자랑하는 그녀, 영주. 하지만 그녀 본색은 고단수 사기경력으로 별을 달고 있는 터프걸. 영주는 가석방 심사를 탁월한 연기력으로 가볍게 통과한다. 출감하자마자 영주는 유일한 혈육인 언니결혼선물로 준비해둔 목공예 기러기 한쌍을 들고 부산행 기차에 오르는데. 한편, 용강마을 약사인 희철 역시 여친에게 프로포즈할 반지를 들고 부산으로 가던 중 영주를 만나게 된다. 첫 만남부터 영주에게 치한으로 오인 받아 죽도록 맞는 것도 모자라 낯선 남자에게 반지까지 소매치기 당한 희철. 가석방 중인 영주는 도둑으로 몰리지 않기 위해 다시 반지를 찾아주려 하지만 이 와중에 그녀의 짐 가방과 희철의 반지가 뒤바뀌고 만다. 잃어버린 가방을 찾아야 한다는 일념 하에 용강마을에 들어선 영주. 하지만 한번 꼬인 것이 어디 쉽게 풀리랴. 희철의 가족들은 반지를 가지고 나타난 영주를 희철의 애인으로 오인하고 진실을 밝히기엔 뒤가 깨림직한 그녀는 결국 약혼녀 연기에 돌입하고 만다. 여친에게 프로포즈도 못하고 집으로 돌아온 희철은 영주의 의도치 않은 사기극에 분노하지만 이미 한발 늦은 상태. 희철은 가족 뿐 아니라 마을 사람들에게 순진한 여인을 버린 파렴치한으로 찍히고 마침내 집에서 쫓겨나는 신세가 된다. 이제 영주와 희철, 진실과 거짓의 대결이 본격적으로 시작되는데...

1h 55m

汉语 (zh-CN)

Title

请别相信她

Taglines

Overview

表面上看来,英珠(金荷娜 饰)只是一个平凡的女孩,有着人见人爱的可爱外表和开朗性格,然而,真实的英珠却是个油头滑脑谎话连篇的女骗子。某日,她带着心爱的木雕前往釜山参加姐姐的婚礼,途中,英珠结识了名为熙哲(姜东元 饰)的男子。熙哲的天真和单纯吸引了英珠的注意,所以,当他准备送给女朋友的传家戒指被盗之后,英珠决心出手相助。可是人算不如天算,英珠不仅因此损失惨重,更是在误打误撞之下被误认为熙哲的女友,住进了熙哲家,并迅速和熙哲的家人们打成了一片。随着时间的推移,在虚假身份掩护下的英珠竟然真的爱上了熙哲,她该如何处理自己的感情?

汉语 (zh-TW)

Title

賊婆百分百

Taglines

Overview

搞笑金荷娜演出可愛又端莊的英珠,外表像個淑女,實際上是個說謊不打草稿的詐欺犯,剛剛才假釋出獄,卻在陰錯陽差下在火車上拾到一枚戒指,是那個「登徒子」─熙哲準備向女朋友求婚用的,不想招惹麻煩的英珠將戒指送回熙哲的家鄉後準備快閃,卻因時機敏感,被他的家人誤認為是熙哲最愛的未婚妻! 求婚失敗的熙哲回到家鄉後發現,這個僅有一面之緣的女子竟然在他家鄉假冒他的未婚妻白吃白喝,但家人和村民都不相信這個未婚妻是假的,熙哲就這樣被說成負心漢,一場真實與謊言的大對決也就此展開。

1h 55m

汉语 (zh-HK)

Title

大話情人

Taglines

Overview

法语 (fr-FR)

Title

Too beautiful to lie

Taglines

Overview

Ju, qui vient juste de sortir de prison pour escroquerie, est dotée d'une faculté assez impressionnante de mentir à propos de tout et n'importe quoi avec une conviction redoutable. Dans le train, elle rencontre Choi et, emportée par un tourbillon de malchance et de mensonges toujours plus énormes, se fait passer pour sa fiancée auprès de sa famille à lui, à l'insu de Choi, car ce dernier est déjà fiancé à quelqu'un d'autre !

英语 (en-US)

Title

Too Beautiful to Lie

Taglines

Overview

A professional lady con makes herself the pharmacist's fiancée overnight, and faces a disastrous blemish in her impeccable con-woman career.

1h 55m

葡萄牙语 (pt-BR)

Title

Too Beautiful to Lie

Taglines

Overview

Uma vigarista profissional torna-se noiva de um farmacêutico da noite para o dia e acaba enfrentando um desastre em sua carreira impecável de vigarista.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区