Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
乌龙擒凶记 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Who Stole the Body? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Edouard and Félix work in a real estate agency. One day, they are threatened with dismissal if they don't manage to sell a very isolated house to an elderly, silver and somewhat unusual Englishwoman. In the house, they discover a corpse. The visit is spent dragging the corpse from room to room, cupboard to chest, so as not to frighten the otherwise impressed buyer. But the corpse disappears. He has to be found before the deed can be signed. The two salesmen become detectives, tracking down the dead man's many female acquaintances. All the seducer's conquests are sifted through, to find the one who left her jewels at the scene of the crime. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les bricoleurs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Edouard et Félix sont employés dans une agence immobilière. Un jour, ils se voient menacés du renvoi s'ils ne parviennent pas à vendre une maison très isolée à une vieille Anglaise argentée et quelque peu originale. Dans cette maison, ils découvrent un cadavre. La visite se passera donc à traîner ce cadavre d'une pièce à l'autre, d'un placard à un coffre, pour ne pas épouvanter l'acheteuse, par ailleurs bien impressionnée. Mais le cadavre disparaît. Il faut le retrouver pour signer l'acte. Les deux vendeurs se muent en détectives et s'élancent sur les traces des nombreuses relations féminines du mort. Toutes les conquêtes de ce séducteur seront passées au crible, pour retrouver celle qui a laissé ses bijoux sur les lieux du crime... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gelegenheitsarbeiter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|