Young America (1932)
← الرجوع للرئيسية
الترجمات 3
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sangre joven |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptación de una obra teatral de John Frederick Ballard, en la que se abordaba el tema de la delincuencia juvenil. |
|
||||
|
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Young America |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mrs. Doray sits with a Juvenile Court Judge to learn more about problem children and what to do about them. One of the cases involves 13 year old Arthur, "the worst kid in town", who moves cars away from fiire-plugs without the knowledge of the owners. The judge gives Arthur and friend Nutty another chance. However they run into further trouble when they break into Mr. Doray's drugstore to get medicine for Nutty's grandmother. Mr. Doray is not sympathetic and completely against his wife's plan to become Arthur's guardian. More incidents occur with Mr. Doray quick to judge prior to getting all of the facts. Mrs. Doray must choose between her marriage and Arthur. |
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jeune Amérique |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mme Doray s'assoit avec un juge du tribunal pour mineurs pour en savoir plus sur les enfants à problèmes et sur ce qu'il faut faire à leur sujet. L'un des cas concerne Arthur, 13 ans, "le pire gamin de la ville", qui fait les 400 coups en ville. Le juge donne une autre chance à Arthur et à son ami Nutty. Cependant, ils se heurtent à d'autres problèmes lorsqu'ils pénètrent par effraction dans la pharmacie de M. Doray pour obtenir des médicaments pour la grand-mère de Nutty. M. Doray n'est pas sympathique et totalement opposé au projet de sa femme de devenir le tuteur d'Arthur. Plus d'incidents se produisent avec M. Doray prompt à juger avant d'obtenir tous les faits. Mme Doray doit choisir entre son mariage et Arthur. |
|
||||
|