Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I Want to Get Married |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Paul Roll is a lovable nerd who's achieved everything he's set his mind to, except...he's never been successful at finding a man. After witnessing the marriage of his best friends--6 days before Election Day 2008--he realizes he desperately wants to get married. Forced by the current economy to take on an ultra-conservative (and anti-gay) conglomerate known as The Family as a new client, Paul must now tangle head-to-head with its Disney-like villain, Miss Deborah Anderson. Through a series of comedic mishaps that include a crusty old lounge singer named Miss Piggy B, Paul finally meets the man of his dreams. But is true love meant to be? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Et Si on se mariait ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paul a tout réussi dans sa vie professionnelle, mais côté coeur, ce n’est pas la même histoire… En assistant au mariage de ses meilleurs amis, ce geek introverti décide qu’il doit trouver l’homme de sa vie, avant que ne soit adoptée la loi légalisant le mariage gay aux Etats-Unis… dans six jours ! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paul steht zwar als erfolgreicher Werbemanager seinen Mann, doch in puncto Liebe ist er ein tollpatschiger, wenn auch niedlicher Nerd und nach wie vor Jungfrau. Als seine besten Freundinnen sich das Ja-Wort geben, beschließt er endlich den Mann seiner Träume zu finden und ebenfalls zu heiraten. Der Haken daran: Es bleiben ihm nur wenige Tage, bevor Kalifornien die gleichgeschlechtliche Eheschließung verbieten will - und er hatte noch nie eine Beziehung! |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
EU QUERO ME CASAR |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paul pode se casar em apenas 6 dias? Paul Roll é um nerd adorável que consegue tudo que sua mente deseja, exceto… ele nunca foi bem sucedido em encontrar um homem. Depois de testemunhar o casamento de seus melhores amigos – 6 dias antes do Dia Eleições 2008 – ele percebe que quer desesperadamente se casar. Forçado pela economia atual para assumir um ultra-conservador conglomerado (e anti-gay), conhecida como A Família como um novo cliente, Paul tem agora emaranhado cabeça-de-cabeça com o seu vilão Miss Deborah Anderson. Através de uma série de contratempos cômicos que incluem uma cantora de salão chamada Miss Piggy B, Paul finalmente encontra o homem dos seus sonhos. Mas é o verdadeiro amor? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
EEUU /// Sólo seis días antes de la votación de la Proposición 8, Paul decide que quiere conseguir casarse con el hombre de sus sueños. Al mismo tiempo, que es asignado a trabajar por un conservador cliente en una campaña en contra del matrimonio gay. En la semana que sigue, Paul se embarca en un viaje personal extraño y emocionante para encontrar al hombre de sus sueños, probar sus límites morales y reconciliarse con sus padres separados. |
|
||||
|