Traducciones 15
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Noch Dümmer |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Es sollte die Mutter aller Parties werden, mit der Ricky den letzten Junggesellenabend seines besten Freundes Charlie feiern wollte. Doch wenige Tage vor seiner bevorstehenden Hochzeit mit Tiffany, der blasierten Tochter seines Chefs, wird Junganwalt Charlie von seinem zukünftigen Schwiegervater in das abgelegene Wüstennest Paradise Bluff beordert, um dort in einem delikaten Prozeß ein Familienmitglied herauszuhauen und sich damit seine ersten Sporen in der Kanzlei zu verdienen. |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Проби и грешки |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Двама приятели - ергени, актьорът Рики и адвокатът Чарли, организират най-страхотната ергенска вечер преди вторият от тях да се ожени за плиткоумната щерка на шефа си. След щур купон и яко напиване Чарли не е адекватен и Рики, навлечен в неговия костюм, се явява в съда в ролята на очаквания адвокат. Всичко се оплита още повече, когато махмурлията Чарли намира утешение в обятията на една сервитьорка, забравил за предстоящата му сватба. Това го спасява от ужаса на венчилото само временно, защото разярената годеница се появява внезапно и всичко отново се обръща с краката нагоре! |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
No pierdas el juicio |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Un abogado, a punto de casarse, recibe un encargo de su suegro: que se ocupe de un caso judicial familiar. Por tal motivo debe suspenderse la fiesta de despedida de soltero que le tenía preparada su mejor amigo, el cual, lejos de resignarse, acude a donde se encuentra su amigo... dispuesto a todo. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Le Plus Fou des Deux |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Charles Tuttle, avocat, va se marier par intérêt avec la fille de son patron. La veille de la cérémonie, il se rend en province pour défendre un ami accusé d'escroquerie, Benny Gibbs. Il arrose un peu trop sa vie de garçon et n'est pas en état d'assurer la défense du prévenu. Il demande à son copain Richard Rietti, un comédien sans emploi, de le remplacer... |
|
||||
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Μια δοκιμή θα σας πείσει |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Ο δικηγόρος Τσαρλς Τατλ έχει αναλάβει την υπεράσπιση ενός συγγενούς της μέλλουσας συζύγου του, σχετικά με μια υπόθεση απάτης. Όταν φτάνει στην πόλη όπου πρόκειται να διεξαχθεί η δίκη, ο φίλος του, Ρίτσαρντ Ριέτι, του κάνει έκπληξη, αφού έχει οργανώσει ένα πάρτι εργένηδων για χάρη του. Εκείνη τη νύχτα, ο Τσαρλς πίνει αρκετά ώστε την επόμενη μέρα είναι άρρωστος. Όμως, την επόμενη μέρα διεξάγεται και η ακροαματική διαδικασία. Ο Ρίτσαρντ, που είναι ηθοποιός στο επάγγελμα, αποφασίζει να πάει αυτός στη θέση του φίλου του. Το μοναδικό πρόβλημα είναι πως ο Ρίτσαρντ δεν γνωρίζει απολύτως τίποτα από νομικά. Έτσι ο Τσάρλς πρέπει να τον μάθει οτιδήποτε χρειάζεται να γνωρίζει, ώστε κανείς να μην αντιληφθεί την απάτη, αφού πρόκειται για τη σημαντικότερη δίκη της καριέρας του... |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
ניסוי וטעייה |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
עורך הדין צ'רלס טוטל אמור להיות הפרקליט בתביעה היצוגית שהוגשה נגד בני גיבס. צ'רלס מגיע לעיר בה יתנהל המשפט, שותה ומשתכר ולא יכול להופיע לדיון. חברו הטוב, השחקן ריצ'רד ריטי, מתחזה לצ'רלס ומופיע לדיון במקומו. ריצ'רד אשר אין לו כל ידע במשפטים, מבצע טעויות מביכות שצ'רלס אמור להתמודד איתן לאחר שיתפכח, ובנוסף, הוא אינו יכול להחליף את ריצ'רד אשר כבר ידוע לכול בתור צ'רלס. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Charly, een beloftevol advocaat, staat op het punt te trouwen met de dochter van zijn baas. Een dag voor het huwelijk moet hij naar een klein, onooglijk dorpje om één of andere vervelende artiest te verdedigen. Op de koop toe heeft Richard, zijn beste vriend en getuige, in dat dorp een vrijgezellenfeestje georganiseerd. Het wordt een uitbundig feest, maar Charly ligt de volgende dag met een zware kater in bed. Richard vervangt hem tijdens de rechtsspraak en maakt er een zooitje van. Bovendien wordt Charly verliefd op de plaatselijke barmeid. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Egyedül nem megy |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Charlie Tuttle, a törekvő ügyvéd eljegyzi főnöke lányát, Tiffany Withfieldet. Jövendő apósa elküldi őt egy isten háta mögötti nevadai kisvárosba, hogy ott a család távoli rokonát képviselje egy tárgyaláson. Még a tárgyalás előtt azonban Charlie-nak legénybúcsút szerveznek, ahol az ügyvéd jócskán felönt a garatra és maga helyett egy színészt küld másnap a soron következő meghallgatásra. Senki nem gyanít semmit, és Richard Retti megkezdi jogi tevékenységét, mint Charlie Tuttle. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Trial and Error |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
An actor poses as a lawyer to help his sick friend, and problems develop. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Ancora più scemo |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Charles Tuttle è un avvocato alla vigilia delle nozze che viene spedito in un paesino per seguire una causa che parebbe di facile soluzione. Succede, però, che l'uomo si ubriachi la sera prima dell'udienza per colpa di un amico attore e di un "addio al celibato" non reclamato. La mattina del processo Charles è a pezzi e la sua parte viene "recitata" dal compagno di bevute. |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Prawem na lewo |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Młody prawnik ma się żenić z córką szefa. Kilka dni przed ślubem wyjeżdża na daleką prowincję, by bronić klienta swojej firmy. Przybywa tam także grupa jego przyjaciół i organizuje wieczór kawalerski, z dala od przyszłej żony i teścia. Ale następnego ranka prawnik nie potrafi wrócić do stanu trzeźwości. |
|
||||
|
Rumano (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
În rol de avocat |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Filmul este o comedie cu rasturnari de situatie, cu peripetii, cu incurcaturi, dar si cu scene de iubire. O simpla distractie poate conduce la o incurcatura de zile mari in care mai pune gaz pe foc si iubirea. Richard (Michael Richards, senzationalul Kramer din serialul Seinfeld) planuieste o petrecere monstru pentru sfarsitul burlaciei lui Charles, cel mai bun prieten al lui. Dar cum planurile niciodata nu se pot respecta, a intervenit o problema care a dat peste cap tot aranjamentul. Cu cateva zile inainte de nunta, petrecerea se anuleaza pentru ca viitorul socru ii incredinteaza lui Charles rezolvarea unei probleme de familie, undeva intr-un orasel de provincie |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Процесс и ошибка |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Профессиональный адвокат Чарльз Туттл должен защищать в суде интересы Бенни, погоревшего на мошенничестве. Буквально за день до начала процесса Чарльз напивается и оказывается не в состоянии быть в суде, поэтому он просит своего друга, актера — неудачника Рикки Ритти, «подменить» его на слушании… |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Rätt och galet |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Судова помилка |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Професійний адвокат Чарльз Таттл повинен захищати в суді інтереси Бенні, якого обвинувачують у шахрайстві. Буквально за день до початку процесу Чарльз напивається на холостяцькій вечірці. Не в змозі бути в суді, через похмілля він просить свого друга, актора - невдаху Ріккі Рітті, «підмінити» його на слуханні ... Перевтілившись в адвоката, Ріккі приходить до суду ... |
|
||||
|