翻译 6
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A nevető ember |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lisa Gastoni és Edmund Purdom szerepel ebben a bizarr olasz alkotásban, mely a Borgiák életét meséli el, akik az olasz reneszánsz idején olyan hírhedt vezetők voltak, akik a politikát és a mérgezést halálos művészetté változtatták. |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'uomo che ride |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bello (chiamato così per la sua faccia sfigurata che nasconde dietro una maschera) è un acrobata che si esibisce con la cieca Dea in un circo ambulante all'epoca del potere di Cesare Borgia di cui, anche grazie all'intervento della sorella Lucrezia Borgia, diventa l'uomo di fiducia. Borgia sottopone l'uomo a un intervento di chirurgia plastica che gli rende il volto simile a quello di Astorre Manfredi, suo acerrimo nemico innamorato di Dea. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
禁苑藏龙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Man Who Laughs |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Spectacular adventures of twin brothers, one with a scar which gives him a permanent smile, and their meetings with the Borgias. |
|
||||
|
西班牙语 (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El hombre que ríe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En la Italia del siglo XVI, Angelo ha sido secuestrado por unos gitanos. El muchacho tiene su cara deformada por lo que siempre parece que está sonriendo y se ha convertido en la atracción de un circo. Vendido a una compañía ambulante, conoce a una chica ciega de la que se enamora. Adaptación libre de una novela de Víctor Hugo y remake de un famoso clásico del cine alemán del año 1928. |
|
||||
|