Traducciones 15
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Der letzte Ausweg |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
New York in den späten 60ern: Eine politisch motivierte Gruppe von Studenten will einen Bombenanschlag auf ein Unternehmen in einem Bürohaus unternehmen, das angeblich Geschäfte mit Diktatoren in Mittelamerika betreibt. Unter seriösem Deckmantel liefert die Firma tatsächlich Käfige zu Folterzwecken aus. Doch als sie einen bekannten Terroristen und Bombenspezialisten kontaktieren, heftet sich bereits das FBI an ihre Fersen. |
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Není úkrytu |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
New York, konec šedesátých let. Protiválečné nálady a beziluze. Skupina mladých lidí připravuje bombový atentát na kancelářskou budovu firmy, která nelegálně dodvá zvířecí klece na týrání lidí do Jižní Ameriky. Skupibna však má mezi sebou špióna z FBI... Sylvester Stallone hraje radikálně orientovaného studenta Jerryho Savaga. Zamiluje se do krásné Laurie, která je přesným opakem toho, oč se snaží mladí radikálové. Jerry se musí rozhodnout mezi svou láskou a oddaností vůči skupině. Uvědomí si však, že protiválečné hnutí může ublížit všem. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
叛逆先锋 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
No hay lugar para esconderse |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
En el Nueva York de fines de los años 60, un grupo de estudiantes extremistas planea colocar bombas en las oficinas que hacen negocios con países suramericanos gobernados por dictadores. Para ello se ponen en contacto con un terrorista experto en el manejo de explosivos, lo que provoca que el FBI decida investigar a la organización. Entre tanto, Jerry, uno de sus miembros, se plantea abandonar el grupo... |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Rebel |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
New York, fin des années 60. Un groupe d'étudiants extrémistes commet des actes terroristes à l'encontre de grosses multinationales qui traitent avec des régimes dictatoriaux... |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
אין מקום להתחבא |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
הסרט מתרחש בשנות ה-60 בעיר ניו-יורק ועוקב אחרי קבוצת סטודנטים פעילי פוליטיקה המתכננים פיגוע טירור מקצועי במשרדי הרודן של שטחי "האזרח האמריקאי הבנוני". אך כאשר הם יוצרים קשר עם מחבל מקצועי ידוע, האף-בי-איי עולה על עקבותיהם. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
In New York, aan het eind van de jaren '60, maakt een politiek georiënteerde groep studenten plannen om bommen te plaatsen in de kantoren van bedrijven die samenwerken met dictators uit Latijns-Amerika. Maar wanneer zij een bekende terrorist en explosievenexpert contracteren, komt de FBI hen op het spoor. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
A lázadó |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A hatvanas években New Yorkban politikailag elkötelezett terroristák sorozatos robbantásokat hajtanak végre olyan cégek irodáiban, akik közép-amerikai diktátorokkal kötnek üzletet. Mikor azonban felveszik a kapcsolatot egy ismert bombaszakértő terroristával, az FBI is beszáll a játszmába. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
No Place to Hide |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
In New York in the late 60s, a politically motivated group of students plans bombings of company offices who do business with dictators in Middle American countries. But when they contact a known terrorist and bombing specialist, the FBI gets on their track. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Rebel - Fuga Senza Scampo |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un gruppo di giovani contestatori decide di boicottare una agenzia della Borsa di New York dopo aver scoperto che collabora con alcuni dittatori fascisti del Sud America. L'Fbi però intuisce le loro ambizioni e li bracca. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Rebelde |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Na Nova York dos anos 60, um grupo de estudantes politicamente motivados planeja explodir o escritório de uma companhia como forma de protesto ao governo. O estudante Jerry Savage (Stallone) retoma sua militância no campus e se une ao grupo, não sem antes questionar os seus métodos. Mas talvez ele nem tenha tempo para dissuadir seus colegas, visto que existe um traidor entre eles, e a polícia e o FBI já foram avisados do ataque. |
|
||||
|
Rumano (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Niciun loc să te ascunzi |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Негде скрыться |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Конец 60-х, Нью-Йорк. Группа студентов решает организовать акцию с применением силы. Они собираются разгромить здание компании, сотрудничающей с диктаторами соседних стран. Но пока они ведут подготовительные работы, связываются с другими агрессивно-настроенными группами, на их пути появляется ФБР. |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Tjallaren |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
I New York, på 1960-talets senare del, planlägger en grupp studenter med politiska avsikter bombattentat mot företag som gör affärer med diktatorer i Mellanamerika. Men när de tar kontakt med en känd terrorist och bombexpert kommer FBI dem på spåren. |
|
||||
|
Ukranio (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Нікуди сховатися |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Кінець 60-х років, Нью-Йорк. Група студентів вирішує організувати акцію із застосуванням сили. Вони збираються розгромити будівлю компанії, що співпрацює з диктаторами сусідніх країн. Але поки вони ведуть підготовчі роботи, зв'язуються з іншими агресивно-налаштованими групами, на їхньому шляху з'являється ФБР. |
|
||||
|