Translations 5
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Félix heeft, verkleed als Kerstman, folders uitgedeeld waarin een sexy kerstfeest wordt aangeprezen. Als hij terugkeert naar zijn caravan treft hij daar zijn vriendin Zézette aan die op het punt staat hem te verlaten. De stoppen slaan door bij Félix. Zézette slaat op de vlucht en zoekt hulp bij "SOS Distress" dat op dat moment gerund wordt door twee neuroten, Thérèse and Pierre. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Santa Claus Is a Stinker |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two neurotics, working for a suicide hotline on the night of Christmas Eve, get caught up in a catastrophe when a pregnant woman, her abusive boyfriend, and a transvestite visit their office. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le père Noël est une ordure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La permanence téléphonique parisienne « S.O.S. Détresse‐Amitié » est perturbée le soir de Noël par l'arrivée de personnages marginaux farfelus qui provoquent des catastrophes en chaîne. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Da graust sich ja der Weihnachtsmann |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дед Мороз - отморозок |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два невротика, работающие на горячей линии для самоубийц в ночь накануне Рождества, попадают в катастрофу, когда беременная женщина, её жестокий парень и трансвестит приходят к ним в офис. |
|
||||
|