Bottoms Up! (1960)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
干杯 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bottoms Up! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An incompetent boarding school headmaster, Professor Jim Edwards, devises a bizarre plot to raise the profile of his boarding school, and thus save his job, by passing off his bookie's son as a Middle Eastern prince. The headmaster's madcap scheme is further complicated when an official from the Foreign Office arrives and announces that a real prince is to be placed under Edwards supervision, not due to the schools lofty reputation, but that a gang of kidnappers are unlikely to look for the regal child there. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Розги не жалеть! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ситуация в английской школе для мальчиков, руководимой строгим, но несправедливым директором, рано или поздно выходит из-под контроля. |
|
||||
|