Bulgarian (bg-BG)

Title

Тежка дума

Taglines

Overview

Chinese (zh-CN)

Title

兄弟本色

Taglines

Overview

English (en-US)

Title

The Hard Word

Taglines
In a word, they're gone
Overview

Three fraternal bank robbers, languishing in jail, discover a profitable (if not dodgy) way to spend their time. Crime can most certainly pay, if you "know wot I mean?" However when sex and greed rear-up between the good crims and the bad cops, the consequences are both bizarre and fatal.

1h 42m

French (fr-FR)

Title

Twentyman

Taglines

Overview

Tout n'est qu'une question de persuasion... Le braquage de banques est la spécialité des frères Twentyman. Leur alibi ? Ils sont sous les verrous. Face à la trahison de ses complices corrompus, contraint de réaliser un dernier gros coup, Dale, l'aîné et leader de la bande, devra se battre pour récupérer le butin, sauver la femme qu'il aime et surtout... Rester en vie !

German (de-DE)

Title

The Australian Job

Taglines
Die wahre Geschichte der Twentyman-Brüder
Overview

Die Gangster Dale, Frank und Shane haben das beste Alibi der Welt: Sie sitzen im Knast. Doch mit Hilfe der korrupten Anstaltsleitung können sie inoffizielle Ausgänge nutzen, um perfekt ausgeklügelte Raubzüge abzuziehen, die von Dales Anwalt Frank organisiert werden. Als Frank eine Affäre mit Dales Frau beginnt und er die drei zusätzlich abziehen und um ihre endgültige Freiheit bringen möchte, überschlagen sich die Ereignisse.

1h 42m

Hebrew (he-IL)

Title

כוחה של מילה

Taglines

Overview

שלושה אסירים עומדים להשתחרר בערבות-דייל (גאי פירס), מל (דיימיאן ריצ'רדסון) ושיין (ג'ואל אדגרטון). האסירים שהם גם עברו חיים קשים והקשר המיוחד ביניהם הפך אותם לאשפי המקצוע-שוד מזויין. זהו מקצוע והם עוסקים בו משום שהם טובים בו. הכלל היחיד שלהם הוא שאף אחד לא נפגע במהלך העבודה.

Hungarian (hu-HU)

Title

Kemény meló

Taglines

Overview

Dale és testvérei, Mal és Shane bankrablásra adták a fejüket. Bár ne tette volna a három fivér, lévén a börtönben kötnek ki. Az ügyvédjük, Frank Malone, aki még náluk is nagyobb gazember, felajánlja, hogy kihozza őket a rács mögül. Az ügyvéd azonban, akinek az egyik bankrabló, Dale felesége időközben a szeretője lett, nem merő jóindulatból hozza ki a fiúkat a sittről: újabb bűntettet kell végrehajtaniuk, ezúttal az ő megrendelésére. A Melbourne-i lóversenypálya pénztárát kell kirabolniuk a legnagyobb ausztrál derbi napján.

Italian (it-IT)

Title

Colpo perfetto

Taglines

Overview

1h 42m

Japanese (ja-JP)

Title

トエンティマン・ブラザーズ

Taglines

Overview

Korean (ko-KR)

Title

하드 워드

Taglines

Overview

Portuguese (pt-BR)

Title

O Grande Roubo

Taglines
O Plano era perfeito, mas na prática tudo pode acontecer
Overview

Três irmãos ladrões estão para sair da cadeia. Ajudados por um advogado trambiqueiro, que faz parte do bando e um malandro que tem um caso com a mulher de um dos presos, eles esperam em liberdade dar o golpe definitivo de suas vidas. Roubar todo dinheiro arrecadado da maior e mais milionária corrida de cavalos do ano.

Russian (ru-RU)

Title

Слово вора

Taglines

Overview

Три брата: Дэйл, тихий мясник Мэл и безбашенный Шэйн совершили немало ограблений. Теперь они планируют совершить налет прямо из тюрьмы. События начинают принимать опасный оборот, когда вдохновитель их грабежей Фрэнк решается на «большое дело». Об этом плане узнают охранники. Если бы они захотели получить долю или предотвратить преступление, все было бы в порядке, но они собираются сделать дело сами! А как же разработчики плана? Способ известен давно — нет человека — нет проблемы…

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Taglines

Overview

Tres hermanos atracadores de bancos están a punto de salir de prisión. Su abogado tiene prevista la fianza para su puesta en libertad... y también tiene planeado un nuevo "trabajo" para ellos.

1h 42m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login