Bad Manners (1984)
← Back to main
Translations 8
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Males maneres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Piper (Georg Olden) és dut a un orfenat per la policia. Allà coneix altres nens interns, entre els quals hi ha Mouse (Michael Hentz), Blackie (Christopher Brown), Whitey (Joey Coleman) i Joey (Pamela Segall). Tant Kurtz com Serena, l'administradora del centre, tracten amb molt males maneres els nois. Aquests s'uniran per rescatar el jove Mouse, que ha estat adoptat pels Fitzpatrick (Martin Mull i Karen Black) una família de bojos i rars personatges. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De schatrijke Gladys Fitzpatrick adopteert een weesje uit een tehuis, maar zijn vier kameraadjes hebben elkaar eeuwige trouw gezworen en pikken dit niet. Ze doen er alles aan om hem uit zijn gouden kooi te bevrijden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bad Manners |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Four teens on the run from an orphanage spring a fellow orphan recently adopted by a rich family, then trash the whole house. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le bal des cinglés |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mouse, pensionnaire d'un orphelinat pas comme les autres, est recueilli par une famille de Santa Barbara, les Fitzpatrick. Mais quelle n'est pas sa surprise en arrivant chez eux! L'univers qu'il découvre est encore plus étrange que ce qu'il a connu jusqu'alors. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Schweinebande! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sie sind ekelhaftm gerissen, supercool und sie pfeifen auf die Gesellschaft: Die jungen Antihelden des Waisenhauses. Sie leben in einer Welt irgendwo zwischen Sex & Drugs & Rock’n’Roll. Mit perversen Züchtigungen und brutaler Gewalt will sie die abartige Nonne im Zaum halten. Das Heim, in dem die Kids zum Verkauf feilgehalten werden, ist die Hölle und Alptraum zugleich. Um den Jüngsten aus den Klauen einer überdrehten und verrückten Familie zu retten, wagen drei Freunde die Flucht. Es kommt zur Verfolgungsjagd mit Situationskomik, bei der eine Schweinebande die andere jagt. Geiselnahme, Einschüchterungsversuche und zerstörerische Wut setzen dem Spiel ein Ende. Und dabei denkt jeder von sich, er sei ganz normal. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Con le buone maniere si ottiene tutto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дурной тон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм рассказывает о группе подростков, которые сбегают из католического приюта для сирот, чтобы спасти одного из своих приятелей. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Malos modales |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Piper (Georg Olden) es llevado a un orfanato por la policía. Allí conoce a otros niños internos, entre los que están Mouse (Michael Hentz), Blackie (Christopher Brown), Whitey (Joey Coleman) y Joey (Pamela Segall). Tanto Kurtz como Serena, la administradora del centro, tratan con muy malos modos a los chicos. Estos van a unirse para rescatar al joven Mouse, quien ha sido adoptado por los Fitzpatrick (Martin Mull y Karen Black) una familia de locos y raros personajes. |
|
||||
|