Traductions 9
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Ein Haufen wütender Vietnamkriegs-Veteranen und Alt-Hippies betreibt von einem abgewrackten B-29-Bomber aus einen Piratensender, der gezielt amerikanische Fernseh-Programme sabotiert und die Präsidentschaft eines als reaktionäre Politikerin verkleideten Transvestiten vereitelt. Eine wüste Satire voller hektischer und lauter Seitenhiebe, die über ihre derben Attacken jede tiefschürfende Auseinandersetzung mit Wahlkampfstrategien vernachlässigt. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
The American Way |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
A group of Vietnam vets disturbs television programs from a B-29 airplane. They want to sabotage Mrs Westinghouse's political campaign who is running for the Senate in support of US military involvement in South America. Mrs Westinghouse orders some nuclear missiles to be launched against the saboteurs, but they manage to avoid the impact and even succeed in exposing a big secret of hers. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Los viajeros de la tormenta |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Un grupo de excombatientes de Vietnam que tienen en su poder un bombardero B-29, se proponen acabar con la señora Westinghouse, candidata a las elecciones para el Senado. Equipados con un sistema de telecomunicaciones que produce interferencias en los televisores, llevarán a cabo su trabajo a ritmo de Rock'n'Roll. |
|
||||
|
castillan (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Los viajeros de la tormenta |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Un grupo de veteranos de Vietnam interrumpe programas de televisión desde un avión B-29. Quieren sabotear la campaña política de la Sra. Westinghouse, que se postula para el Senado en apoyo de la participación militar de Estados Unidos en América del Sur. La Sra. Westinghouse ordena que se lancen unos misiles nucleares contra los saboteadores, pero logran evitar el impacto e incluso logran exponer un gran secreto suyo. |
|
||||
|
catalan (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
L'estil americà |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Una colla de veterans del Vietnam inadaptats utilitzen un vell bombarder B-29, l'Uncle Slam, per a emetre el seu canal de televisió pirata: SM TV. Mai no baixen a terra i es dediquen a boicotejar els polítics que no els agraden. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
The American Way |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Dix ans ont passé depuis la guerre du Vietnam. Un groupe de véterants, à bord d'un avion bombardier en perpétuel mouvement, pirate les émissions de télévision nationale et sème la consternation. Sur le point d'abandonner, durant les élection présidentielle américaine. Ils se heurte a Mme Westinghouse, candidate ultraconservatrice et doté d'un sens du patriotisme tordu... |
|
||||
|
portugais (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Canal Pirata |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A bordo de seu avião B-29, um grupo de veteranos do Vietnã cria uma televisão pirata e gera uma revolução de classes ao ritmo do rock?n?roll, interferindo na candidatura da senhora Westinghouse ao Senado. |
|
||||
|
tchèque (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Šílená Amerika |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Nastupte na palubu bombardéru B-29 s Kapitánem (Dennis Hopper) a jeho bláznivou posádkou z bývalých vietnamských veteránů v čele s elektronickým géniem „Dokem“ Teslou (Michael J. Pollard). Na palubě si zařídili nelegální televizní stanici S&M TV a záměrně ruší oficiální vysílání, a to tak, že odvysílají ve stejný čas vlastní necenzurovanou verzi dané události. Televizní komando je připraveno dokonce s letadlem i spadnout, ale až po dovršení své poslední mise: diskreditaci skvělé političky Wilfy Westinghouse a její politické kampaně. Zdá se, že přece jen není tak dobrá a možná ani není politička.. |
|
||||
|