翻译 20
丹麦语 (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
As I Lay Daying er baseret på en roman af William Faulkner fra 30'erne, om kvinden Addie Bundren, der dør og om hendes families forsøg på af følge hendes ønsker for sin begravelse. En mørk og dyster historie fortalt med stor visuel opfindsomhed. |
|
||||
|
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Когда я умирала |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Семейство везет умирающую Адди Бандрен, чтобы похоронить ее согласно предсмертной воле в родном городе Джефферсоне. Все это будет сопровождаться разными приключениями. |
|
||||
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Докато лежа и умирам |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действието е ситуирано в щата Мисисисипи, а в центъра на сюжета са синовете на Ади Каш, Дарл и Джуъл. Състоянието на болната майка се влошава с всеки изминал ден и всички от семейството са наясно, че е само въпрос на време преди тя да почине. Известен като един от най-добрите дърводелци в района Каш започва да работи по специален ковчег в който ще бъде погребана Ади. Междувременно Дарл и Джуъл поемат повечето задължения на семейството, а съседите Върнън Тъл и неговите дъщеря и съпруга помагат с каквото могат на болната Ади. Въпреки всичко след няколко дни тя умира. |
|
||||
|
土耳其语 (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Döşeğimde Ölürken |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Addie Bundren'in ölümünden sonra , kocası ve 5 çocuğu Missisippi boyunca uzun bir yolculuğa çıkarak cesedin son varacağı noktaya kadar ona eşlik etmek isterler. Anse , baba , ve çocukları Cash, Darl, Jewel, Dewey Dell ve en gençleri Vardaman , çiftliklerini tabutu koydukları bir el arabasıyla terk ederler . Herkes derinden etkilenmiş bir şekilde Addie'nin ölümünü kendilerine has bir şekilde yaşarlar. Fakat bu aile için derinlerinde sakladıkları yaraları kadar hiç bir şey tehlikeli olmayacaktır... |
|
||||
|
希伯来语 (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
בשוכבי גוועת |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מבוסס על ספרו הקלאסי של וויליאם פוקנר משנת 1930, עלילית הספר נסובה סביב מותה וקבורתה של אם למשפחת חקלאים ענייה בכפר נידח במדינת מיסיסיפי בראשית המאה ה-20. העלילה נמסרת במונולוגים של בני המשפחה השונים ושכניה, איש איש בקולו המיוחד. אישיות האם ומערכת יחסיה עם האב מכתיבים את גורל ילדיה ועמידותם מול החיים והמוות, וכשדרכם נבחנים כמה מהוויות היסוד של הקיום האנושי: יחסי החיים והמתים, פנים ומסיכה, מילה ומעשה, טירוף ושפיות הדעת.... |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
As I Lay Dying |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anse Bundren (Tim Blake Nelson) lebt mit seiner Frau Addie (Beth Grant) und den Kindern Cash (Jim Parrack), Darl (James Franco), Jewel (Logan Marshall-Green), Dewey Dell (Ahna O’Reilly) und Vardaman (Brady Permenter) auf einer kleinen Farm in Mississippi in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts und führen ein karges gottesfürchtiges Leben. Cash arbeitet als Zimmermann, seine aktuelle Beschäftigung das Verfertigen eines Sarges. Dieser ist für Addie bestimmt, denn sie ist sterbenskrank. Ihr Wunsch ist es, in der Nachbargemeinde begraben zu werden. Als sie kurze Zeit später verstirbt, begibt sich die Familie auf eine beschwerliche Reise, um Addie die letzte Ehre zu erweisen. |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il film è la trasposizione cinematografica del romanzo Mentre morivo di William Faulkner, pubblicato nel 1930. Scontri e disastri si abbattono su una famiglia povera del Mississippi durante un viaggio di due giorni a cavallo e su un carro per seppellire la loro matriarca defunta. |
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
위험한 유혹 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
在我弥留之际 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
根据William Faulkner的同名小说《As I Lay Dying》改编。影片描述了一家人将母亲遗体运到墓地过程中发生的一系列事件。 |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après le décès d’Addie Bundren, son mari et ses cinq enfants entament un long périple à travers le Mississippi pour accompagner la dépouille jusqu’à sa dernière demeure. Anse, le père, et leurs enfants Cash, Darl, Jewel, Dewey Dell et le plus jeune, Vardaman, quittent leur ferme sur une charrette où ils ont placé le cercueil. Chacun d’eux, profondément affecté, vit la mort d’Addie à sa façon. Leur voyage jusqu’à Jefferson, la ville natale de la défunte, sera rempli d’épreuves, imposées par la nature ou le destin. Mais pour ce qu’il reste de cette famille, rien ne sera plus dangereux que les tourments et les blessures secrètes que chacun porte au plus profond de lui… |
|
||||
|
波兰语 (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kiedy umieram |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gdy umiera żywicielka rodziny Bundrenów, Addie, piątka dzieci oraz mąż wyruszają z trumną w podróż do odległego Jefferson, by zgodnie z wolą nieboszczki pochować ją w rodzinnych stronach. Po drodze wychodzą na jaw tajemnice oraz pragnienia członków rodziny. Tylko upór i determinacja pozwalają im pokonać przeciwności utrudniające dotarcie do celu. |
|
||||
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Στον Μισισιπή της δεκαετίας του 1930, η Άντι Μπάντρεν ηγείται μιας φτωχικής οικογένειας, ενώ είναι πολύ άρρωστη κι αναμένει μοιραία τον θάνατο της. Ο μεγάλος γιος, ο Κας, φτιάχνει ήδη το φέρετρο που φαίνεται έξω από το παράθυρο της Άντι. Η γυναίκα πεθαίνει και την επομένη μπαίνει στο φέρετρο που μόλις τελείωσε. Όμως, τα μέλη της οικογένειας αποφασίζουν να τιμήσουν την τελευταία της ευχή, άλλοι από ευγενικά, άλλοι από εγωιστικά αίτια, και να θάψουν τη μητέρα στο μακρινό Τζέφερσον. Το ταξίδι που ακολουθεί αναδεικνύεται σε μια οδύσσεια, με δυσκολίες σχεδόν σε κάθε βήμα της διαδρομής. |
|
||||
|
瑞典语 (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Berättelsen om Addie Bundrens död och hennes familjs strävan att hedra hennes önskan att bli begravd i den närbelägna staden Jefferson. |
|
||||
|
芬兰语 (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kun tein kuolemaa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Addie Bundrenin viimeinen toivomus on tulla haudatuksi Jeffersonin kaupunkiin. Naisen perhe haluaa kunnioittaa hänen tahtoaan. He aloittavat hitaan ja työlään matkan kohti naapurikaupunkia. Kaksipäiväistä taivalta seuraava elokuva on intensiivinen kuvaus rakkaudesta, kuolemasta ja perhesiteistä. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
As I Lay Dying |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Strife and disaster befall a poor Mississippi family during a two-day trip by horse and wagon to bury their deceased matriarch. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Addie Bundren is stervende en haar laatste wens is om begraven te worden in het stadje Jefferson. Het verhaal gaat over de pogingen die worden ondernomen door de rest van de familie - uit edelmoedigheid of egoïsme - om hun moeders wens in vervulling te doen gaan. Dit gaat echter gepaard met heel wat rampspoed. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Último Desejo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Com a morte de Addie Bundren (Beth Grant), sua família tenta honrar o seu último desejo: ser enterrada na cidade vizinha de Jefferson. Baseada em obra homônima de William Faulkner, publicada em 1930 |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Último Desejo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A história da morte da matriarca Addie Bundren (Beth Grant) e o esforço de sua família, em especial seus filhos, Cash (Jim Parrak) e Dari (James Franco), em honrar o seu último desejo: ser enterrada na cidade de Jefferson. Baseado na obra homônima de William Faulkner, publicada em 1930. |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El último deseo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptada de la célebre novela "Mientras agonizo" de William Faulkner, AS I LAY DYING sigue el viaje atormentado de una familia que acompaña los restos de su madre hasta su última morada. |
|
||||
|
西班牙语 (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptada de la célebre novela "Mientras agonizo" de William Faulkner, AS I LAY DYING sigue el viaje atormentado de una familia que acompaña los restos de su madre hasta su última morada. |
|
||||
|