Translations 16
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bright Young Things |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
During the 1930s in England, a group of young socialites dominate the national gossip with extravagant and outlandish antics. Among the group is the aspiring novelist Adam Fenwick-Symes, who is attempting to raise enough money to marry fellow member Nina Blount. However, after customs officials confiscate his first manuscript, Fenwick-Symes must recover from the financial setback and figure out new ways to earn money for a wedding. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Златната младеж |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В центъра на тази колекция "златна" младеж е Адам - начеващ писател, надяващ се на положение в обществото, достатъчно добро за да се ожени за Нина - най-популярното момиче в момента. Да се задържиш в свят на екстравагантни партита и "възможности", които само богатите безделници могат да си позволят, не е никак малко предизвикателство. Младите актьори са забележителни, а сексуалните намеци бълбукат като шампанско. Фрай може и да ни съблазнява в началото, но намеренията му са ясни. Приликата с днешния ден е очевидна. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
光彩年华 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事发生在三十年代的伦敦,这座巨大的城市里,处处弥漫着奢靡和浮华的气息,男男女女们沉浸于此,不知魏晋。亚当(史蒂芬·坎贝尔·摩尔 Stephen Campbell Moore 饰)是一位默默无闻的作家,他将名媛妮娜(艾米莉·莫迪默 Emily Mortimer 饰)当做了“垫脚石”,希望能够通过两人的婚姻成功打入纸醉金迷的上流社会。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rozverná mládež |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Satirická milostná komedie, natočená podle knihy Evelyna Waugha Vile Bodies (Křehké nádoby), je režijním debutem herce a scenáristy Stephena Frye. Jejím ústředním hrdinou je mladý anglický spisovatel Adam Symes, který se vrací domů z Francie s rukopisem knihy nazvané Bright Young Things. Doufá, že mu vynese natolik slušný honorář, aby se mohl oženit s milovanou Ninou. Ta pochází z bohaté rodiny a očekává, že jí budoucí manžel zajistí stejný životní standard. V Doveru však rukopis knihy zabaví celníci a Adam se ocitá v nesnadné situaci. Snaží se sehnat peníze na svatbu, ale prožívá přitom jeden neúspěch za druhým. Společnost, v níž se nyní pohybuje, se skládá z excentrických osob, které nevnímají svět okolo sebe a žijí jen od jedné party ke druhé. Nina se rozhodne, že přijme nabídku k sňatku od bohatého Gingera, jehož zná od dětství, nejprve však stráví vášnivou noc s Adamem. A pak vypukne válka, která zásadně změní osudy všech aktérů tohoto příběhu. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De jonge Adam (Stephen Cambell Moore) maakt deel uit van een groepje excentriekelingen dat constant op zoek is naar nieuwere en snellere sensaties. Adam is tot over zijn oren verliefd op de mooie maar koele Nina (Emily Mortimer). Hij heeft goede connecties en komt op de juiste feestjes maar is in tegenstelling tot de rest helemaal platzak. Om met Nina te trouwen heeft hij geld nodig. Hij lijkt een geluksavond te hebben wanneer hij met een weddenschap veel geld wint. Adam geeft het bedrag aan een mysterieuze dronken majoor (Jim Broadbent) die belooft zijn geld in te zetten bij de paardenraces. Al snel blijkt dat de majoor er met het geld vandoor is en Adam is weer platzak. In de tussentijd heeft Nina, die toe is aan wat stabiliteit, een huwelijksaanzoek van een oude schoolvriend geaccepteerd. Wat volgt is een bijna onmogelijke jacht op het verdwenen geld en zijn geliefde Nina. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nuori Adam Fenwick-Symes kuuluu 1930-luvun Lontoon seurapiirieliittiin. Skandaalit ja alkoholinhuuruiset juhlat ovat varakkaiden nuorten arkea. Adam haluaa naimisiin kauniin Ninan kanssa, mutta oikukas nainen kieltäytyy päättämästä hääpäivää. Toinen maailmansota on ovella, ja loistokkaat juhlat lähestyvät loppuaan? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bright Young Things |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Die wilden 30er-Jahre, ein solziales Milieu, das zu der Zeit als "Bright Young Things" bekannt war. Adam und seine Freunde sind wild, exzentrisch und stellen sich gegen alle Konventionen. Sie wollen schockieren... Inmitten des selbsterschaffenen Chaos versucht Adam das Herz der schönen Nina zu gewinnen. Ihm fehlt aber das nötige Kleingeld. Während er alles versucht an Geld zu kommen, muss er mit ansehen, wie sich ein Freund nach dem anderen selbst zerstört. Erst als die politische Welt außer Kontrolle zu geraten scheint und um ihn herum alles zusammenbricht, beginnt er, sein Leben zu überdenken. Und sich auf das zu besinnen, was ihm am wichtigsten ist... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fiatalság, bolondság |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az 1930-as években egy fiatal regényíró és menyasszonya fiatal arisztokratákkal keveredik a divatos Londonban. Napjaik partikkal és légyottokkal telnek, viszont a barátok hamarosan rájönnek, hogy hiába gazdagok, élvhajhászó életmódjukért meg kell fizetniük az árat. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
브라이트 영 씽 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sexo, Escândalos e Celebridade |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Adam Fenwick - Symes faz parte da classe ociosa Inglês e quer casar com a volúvel Nina Blount. Ele é um escritor que recebeu um adiantamento de cem libras por um manuscrito confiscado pela alfândega inglesa e que passa os próximos anos a tentar obter dinheiro para definir a data do casamento com Nina. Para isso ganha dinheiro com apostas e em seguida dá-o a um grande bêbado que sugeriu que ele aposte num cavalo numa corrida. Adam tenta obter o dinheiro de volta, mas não consegue. Enquanto isso, Nina precisa de segurança, mas os amigos, beber demasiado e a infelicidade geral estragam a festa. De seguida a guerra eclode. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Loucos e Decadentes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Золотая молодежь |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Писатель Адам Саймс с трудом сводит концы с концами в своей жизни, попавшей на период между двумя мировыми войнами. Ему отчаянно необходимо поправить свое финансовое положение и не только для того, чтобы сохранить крышу над головой, но и чтобы иметь возможность посвататься к своей возлюбленной Нине Блаунт. В своих проблемах влюбленная пара находит поддержку у друзей, Майлса, Агаты и Арчи, вместе известных, как «Золотая молодежь». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escándalo con clase |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Retrato de un grupo de personas de la alta sociedad inglesa en el Londres de 1930. Basada en la novela "Vile Bodies" de Evelyn Waugh. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сяюча молодь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фільм англійського актора і письменника Стівена Фрая знятий за мотивами сатиричного роману «Мерзенна плоть» (Vile Bodies), написаного 1930 року Івліном Во, котрий вважається одним з найкращих стилістів англійської прози 20 століття. Адам — письменник. Він ледь заробляє собі на життя у важкий для всієї Європи і США період між світовими війнами. Та йому необхідні гроші, інакше він не ризикне зробити пропозицію своїй коханій дівчині... Bright Young People — це прізвисько групи юних аристократів Лондона другої половини 1920-х років. Стівен Фрай для назви фільму використав початкову назву книги Bright Young Things, яку Івлін Во змінив на Vile Bodies. |
|
||||
|