Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
波士顿杀人王 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Boston Strangler |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Boston, Mass. 1962. The dawn of the serial killer was at hand. Thirteen innocent women were brutally slaughtered by a faceless monster. Now, through the eyes of the killer himself, we are taken on a sadistic journey from the jail cell to the grave, reliving each terrifying event one murder at a time. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Boston Strangler |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sein Vater schlug ihn, früh beging er Verbrechen, saß im Knast wegen eines Einbruchs. Doch in ihm brodelt es. Er schlägt zu am helllichten Tage, hinterlässt keine Spuren, dafür aber brutal erdrosselte Frauenleichen. Und obwohl sein Hirn nicht richtig tickt, ist er doch zu clever, die Polizei tappt im Dunkeln, während er - der Boston Strangler - umher streicht und weitere Opfer sucht. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бостонский Душитель |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
С июня 1962 по январь 1964 Бостон был городом, в котором ни одна женщина не осмеливалась ходить по улицам в одиночку. Убийца-маньяк убил тринадцать человек, и только тогда полиция сумела напасть на его след… |
|
||||
|