Translations 5
Hungaria (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Birkatürelem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ralph Farkas és Sam juhászkutya munkába lendül, Sam pedig egy birkanyájat őriz Ralph próbálkozásaitól, hogy elraboljon néhány birkahúst vacsorára. Ralph egy altatólemezzel elaltatja Sam-et, és ellopja az egyik birkát, de a bárányka kibontja magát, hogy felfedjen alatta valakit, akit nem vártak! |
|
||||
|
Inggris (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Sheep in the Deep |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ralph Wolf and Sam Sheepdog punch into work, with Sam guarding a flock of sheep against Ralph's attempts to snatch some mutton for dinner. Ralph uses a lull-a-bye record to put Sam to sleep and steals one of the sheep, but the lamb unzips itself to reveal someone very unexpected beneath! |
|
||||
|
Italia (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un gregge ben protetto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Prancis (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pas d'heure pour aller chasser |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam garde un troupeau de moutons contre les tentatives de Ralph de voler des moutons pour le dîner. Ralph utilise un disque d’accalmie pour endormir Sam et vole un des moutons, mais celui-ci se détache pour révéler quelqu’un de très inattendu en dessous ! |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Coyote y el Correcaminos: Una oveja en las profundidades |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|