Symbol smrti (2007)
← Zpět na hlavní
Překlady 12
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Have Mercy on Us All |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
In Paris, many citizens go to the precinct after the doors of their apartments have been sprayed with a 4 and the letters "clt". When a dweller is found mysteriously dead in his apartment, Detective Jean-Baptiste Adamsberg and his partner Danglard investigate... |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Pars vite et reviens tard |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Le commissaire Jean-Baptiste Adamsberg n'aime pas le printemps. Il se méfie des montées de sève, des désirs d'évasion, du déferlement des pulsions, tous ces signaux qui sonnent le retour des beaux jours... Et il a raison Adamsberg... Sa fiancée, Camille, prend du recul, et son absence coupe les ailes du commissaire, au moment où il en aurait le plus besoin : Quelque chose vient de tomber sur la capitale, une énigme porteuse de malédiction, qui pourrait bien virer au malheur, si on ne la résout pas fissa... D'étranges signaux se répandent sur les portes des immeubles de Paris, et des mots inquiétants, mystérieux, sont lâchés à la criée sur les marchés... Et puis arrive ce qu'Adamsberg redoutait : Un premier mort, le corps noirci, le visage figé dans une grimace de terreur, les signes de la peste... Et c'était ça qu'annonçait l'énigme : Le retour du terrible fléau, mais avec une sacrée variante, il semble que quelqu'un contrôle la maladie et la porte où il veut. |
|
||||
|
katalánština (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
La plaga final |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Jean-Baptiste Adamsberg, comissari de la policia parisenca, investiga unes paraules inquietants que algú està escrivint en llocs públics. L'assumpte està relacionat amb la mort d'una dona, que apareix amb la cara descomposta i el cos ennegrit. El forense assenyala que per estrany que sembli en ple segle XXI, la causa de la defunció és la pesta. |
|
||||
|
maďarština (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Messze fuss, soká maradj |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Jean-Baptiste Adamsberg rendőrkapitánynak nem sokkal azután, hogy barátnője elhagyja, egy sor bizarr jelenséggel kell szembesülnie. Furcsa talizmánok és ómenek jelennek meg különböző párizsi portákon, elsuttogott szavak, melyek a végromlás eljövetelét jósolják. Mintha valaki figyelmeztetést küldene, rejtvényeket, amelyeket Adamsbergnek meg kell fejtenie, hogy elhárítsa a katasztrófát. Ám amíg a kapitány figyelmét a megfejtés köti le, beüt a baj: a pestis visszatér, és áldozatok seregét ragadja el. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Fred Vargas - Fliehe weit und schnell |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Ein Unbekannter bemalt scheinbar wahllos Wohnungstüren in ganz Paris mit einem rätselhaften Symbol. Kommissar Adamsberg vermutet zunächst nichts Beunruhigendes. Als er aber von einem Historiker über die Bedeutung der vermeintlichen Schmierereien unterrichtet wird und Paris von einer Reihe grausiger Todesfälle erschüttert wird, gerät er ins Zweifeln. Alles deutet auf die Rückkehr der Pest hin. |
|
||||
|
portugalština (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Sinais da Morte |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
O Comissário Jean-Baptiste Adamsberg não gosta da Primavera. Receia a subida de energia, os desejos de evasão, a explosão dos impulsos, todos os sinais que indiquem o regresso dos dias bonitos E Adamsberg tem motivos Camille, a sua noiva, fez as malas, e a sua ausência corta-lhe as asas no momento em que ele mais necessita: algo caiu sobre a capital, um enigma portador de maldição, que poderá tornar-se em desgraça, se ele não o resolver Estranhos sinais espalham-se sobre as portas dos edifícios de Paris, e inquietantes e misteriosas palavras são gritadas em praça pública Chega o que Adamsberg temia: um primeiro morto, um corpo escurecido, o rosto ensanguentado com uma expressão de terror. |
|
||||
|
ruština (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Семена Смерти |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Парижский полицейский Жан-Батист Адамсберг расстался с подругой и пребывает в дурном настроении. На работе тоже не все спокойно. На стенах домов, в подворотнях парижского центра появляются таинственные знаки, из темноты доносятся неопознанные голоса. Зло бродит рядом. Вскоре будет обнаружено первое тело - жертва внезапной и необъяснимой эпидемии.. |
|
||||
|
turečtina (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Ölüm Tohumları |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Komiser Adamsberg için her şey kötüye gitmeye başlamıştır. Önce sevmediği ilkbahar sezonunua girilmiştir. Sevgilisi Camille, ilişkilerine ara vermek istemiş ve Adamsberg'in kendisine en çok ihtiyacı olduğu anda yalnız bırakmıştır. Son olarak da, şehirde ürkütücü olaylar olmaya başlamıştır ve bu olayların bir an önce çözümlenmesi gerekmektedir. Paris sokaklarında ve binalarda esrarengiz ve korkunç semboller ve yazılar yayılmaktadır. |
|
||||
|
čeština (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Symbol smrti |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Zkrachovalého námořního obchodníka Josse všichni považují za blázna. V ulicích Paříže nahlas oznamuje zprávy, ve kterých pravidelně varuje před apokalypsou. Jeho varování se shodují se středověkými texty předpovídajícími příchod černé smrti. Ve městě se na dveřích začínají objevovat symboly převrácené čtyřky. Šéfinspektor Adamsberg a jeho zástupce symboly napřed považují za bezvýznamné graffiti. Pátráním však zjistí, že stejné značky byly použity v několika částech Evropy, aby lidi chránily před strašlivou epidemií… Hrozí Paříži nová morová rána? Je Joss vyvolávačem smrti? |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
急往迟返 |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
根据弗雷德·瓦加斯(FRED VARGAS)的畅销侦探小说改编,这本书曾获多项侦探小说奖。除了一扇门以外,巴黎的一些楼房公寓的门上被人画上了一些神秘难解的符号(反写的阿拉伯数字4,和C、L、T这三个字母)。警察探长让-巴蒂斯特·阿当斯贝格凭直觉知道这不是普通的涂鸦行为。果然,一连串的命案发生了,所有门上没有被画上反写的4符号的房客都死了,死者都是全身赤裸,被浇上黑漆,医生难以解释其死因。探长阿当斯贝格怀疑这与街头宣读公告人乔斯·勒盖恩在巴黎雷阿尔(LES HALLES)广场上有时用拉丁文宣读的神秘信件有关,他开始调查,逐步解开了黑死病杀人事件背后隐藏的真相。 |
|
||||
|
čínština (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
速去遲歸 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
根據弗雷德·瓦加斯(Fred Vargas)的暢銷偵探小說改編,這本書曾獲多項偵探小說獎。除了一扇門以外,巴黎的一些樓房公寓的門上被人畫上了一些神秘難解的符號(反寫的阿拉伯數字4,和C、L、T這三個字母)。警察探長讓-巴蒂斯特·阿當斯貝格憑直覺知道這不是普通的塗鴉行為。果然,一連串的命案發生了,所有門上沒有被畫上反寫的4符號的房客都死了,死者都是全身赤裸,被澆上黑漆,醫生難以解釋其死因。探長阿當斯貝格懷疑這與街頭宣讀公告人喬斯·勒蓋恩在巴黎雷阿爾(LES HALLES)廣場上有時用拉丁文宣讀的神秘信件有關,他開始調查,逐步解開了黑死病殺人事件背後隱藏的真相..... |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Plaga final |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Al comisario Jean-Baptiste Adamsberg (José García) no le gusta la primavera. Desconfía de todos esos signos que anuncian el retorno de los días hermosos, pero su recelo tiene un motivo: su prometida Camille (Linh Dan Pham) se ha ido cuando más la necesitaba y algo amenazante se cierne sobre París como una maldición. Extrañas señales y palabras inquietantes y misteriosas aparecen en lugares públicos. Y, por fin, sucede lo que Adamsberg se temía: el hallazgo de un cadáver con la cara descompuesta por un gesto de terror: son los signos de la peste. Sin embargo, lo verdaderamente terrible es que parece que alguien controla la enfermedad y la propaga a su antojo. |
|
||||
|