Translations 6
Іспанская (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gallo Claudio: Pechuga descorazonada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Італьянская (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un gallo detronizzato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Англійская (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Broken Leghorn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On Old MacDonald's farm, an egg hatches in slow-witted hen Miss Prissy's nest, and out of the shell comes a baby rooster. Fearing he will be replaced by the new arrival and sent to be slaughtered, Foghorn Leghorn plots to do away with the tyke. |
|
||||
|
Кітайская (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大公鸡和小公鸡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在王老先生(Old MacDonald)的农场内,阳光明媚时节,母鸡没三三两两聚在一块儿聊天。有的母鸡在笑话那只干巴巴、略显紧张的白色母鸡普西,因为她始终不会生蛋,结果遭到同伴们的嘲笑和讥讽。普西虽然心有不甘,可是实在没办法反驳大家,只能故作镇静地从其他母鸡面前走过去。仗义的大公鸡(梅尔•布兰科 Mel Blanc 配音)看不惯这群婆婆妈妈的老母鸡欺负人的样子,于是决定帮帮普西。他偷了一枚蛋放到普西的窝里,普西信以为真,大喜过望,召唤同伴们来看。不久,一只可爱的小公鸡孵化出来,这可真让大公鸡伤透脑筋,因为他不希望农场内有第二只公鸡存在,因此他想方设法要除掉这个潜在的对手…… |
|
||||
|
Нямецкая (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Hahn ist hin! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Французская (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Combat de coqs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans la ferme du vieux MacDonald, un œuf éclot dans la niche de Mlle Prissy, une poule lente, et un coq vient de sortir de la coquille. Craignant qu'il ne soit remplacé par le petit coq et envoyé pour être abattu, Foghorn Leghorn complote pour faire disparaître le petit tyke. |
|
||||
|