Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
家庭气氛 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片承继其一向的轻喜剧风格,故事描述中年男子亨利有一家咖啡馆,但却只有一个伙计,每逢周五,他都要召集家人在咖啡馆聚会。这次的聚会刚好是弟媳的生日,于是弟弟、妹妹和母亲都赶来参加,只是少了亨利的同居女友,原来她与亨利已经分居。但这一点不快却像是一个缺口,渐渐拉开了隐藏在每个家人心中的隐痛和麻烦,他们聚集在一起,心事各异,家庭的气氛越来越紧张和冷淡。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rodinný průvan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francouzská středostavovská rodina si hodlá užít narozeninovou oslavu v oblíbeném bistru. Ale jak se začne vzpomínat a na povrch vyplavou staré křivdy, je hned zle. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een Franse familie ontmoet elkaar wekelijks in het café om daarna uit eten te gaan. Deze avond komt het daar niet van want alle in de loop der jaren opgehoopte irritaties en slepende conflicten knallen er meedogenloos uit. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Family Resemblances |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An upper middle-class French family celebrates a birthday in a restaurant. In one evening and during one meal, family history, tensions, collective and separate grudges, delights, and memories both clash and coalesce. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un air de famille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toutes les semaines dans la famille Menard, on se réunit au café dont Henri est le patron et on va manger tous ensemble Aux ducs de Bretagne. Ce soir, qui est pourtant un jour de fête, car c’est l’anniversaire de Yolande la belle‐fille, un incident va venir troubler les habitudes. Arlette, la femme d’Henri, est partie une semaine pour réfléchir, ce qui va déstabiliser les autres membres de la famille. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Typisch Familie! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Diese Woche, wie jede Woche, Abendessen mit der ganzen Familie, als da sind: Mutter, guter und missratener Sohn, aufmüpfige Tochter und die Schwiegertochter, mit der niemand spricht, kurz, die ganz normale französische Familie mit Hund. Aber anders als sonst sagt im Laufe des Abends jeder dem anderen einmal so richtig die Meinung. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aria di famiglia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La famiglia Menard, ogni venerdì, si ritrova nel bar di Henri (il fratello "minore" considerato "scemo" dalla madre), per poi andare a cena. Arriva, però, il classico "venerdì nero", malgrado ci sia da festeggiare il compleanno di Yolande (la moglie del fratello "maggiore"). Una di quelle serate dove i nodi vengono al pettine, il veleno dei parenti serpenti scorre a fiumi e odi, rancori e polvere escono dai tappeti. Ne verranno fuori a testa alta solo Betty e il suo fidanzato. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Odeio te Amar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma família burguesa - incluindo a dominadora e matriarca Madame Menard, a filha rebelde Betty, o filho sem ambições Henri e seu irmão bem-sucedido financeiramente, ainda que perpetuamente irritado, Philippe - se reúne em um restaurante para celebrar o aniversário de Yolande, a esposa tímida de Philippe. À medida que a noite avança, rivalidades amargas e décadas de ressentimentos lentamente se revelam. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Asemănări de familie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Istoria familială, amintirile și vechile dușmănii ale unei familii franceze din clasa de mijloc ies la suprafață la o zi de naștere sărbătorită la bistroul favorit. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Семейная атмосфера |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Скажите честно, Вы любите семейные `посиделки`? Когда все родственники собираются за одним столом, выпивают, а затем начинают выяснять отношения друг с другом? Ведь это только со стороны большие семьи выглядят благообразными и спокойными. Все конфликты, тайны и обиды прячутся очень глубоко и напоминают непредсказуемый, действующий, подземный вулкан. Как только закрываются двери, и родственники остаются одни, - начинается извержение. Накопившиеся зависть, гнев и обиды выплескиваются наружу. Преуспевающие члены семьи начинают унижать неудачников, а неудачники атакуют счастливчиков. И так без конца… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Como en las mejores familias |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Los Ménard se reúnen todas las semanas en el café de Henri, el hijo mayor. Desde allí él, su esposa, su hermano, su cuñada y su madre acuden juntos a cenar al mejor restaurante de la zona, un barrio de la periferia. Sin embargo, un día, un incidente trastoca la cita: Arlette, la mujer de Henri, no aparece. Durante la reunión, se celebra el cumpleaños de Yolanda, la madre, y a partir de ese momento salen a relucir dramáticamente los viejos rencores y rencillas familiares. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aile Bağları |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Üst orta sınıf bir Fransız ailesi bir restoranda doğum günü kutlaması yapmaktadır. Bir akşama bir yemeğe sığdırılan aile tarihi, gerilimler, düşmanlıklar, hoş anılar... |
|
||||
|