Translations 14
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quin Nadal! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
És la nit de Nadal i a les oficines de SOS Amistat, que ofereixen assistència telefònica a tot aquell que se senti sol, sembla tot molt tranquil. Però de mica en mica la nit s'anirà de mare de la mà d'un transvestit depressiu o una parella dels suburbis completament guillada, entre d'altres. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
没用的圣诞老人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Djed Božićnjak smrdi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dva neurotika, koji za Božić rade na telefonskim linijama za psihološku pomoć, zatečeni su u katastrofi kada trudna žena, njen pogrdan dečko i transvestit posjete njihovu kancelariju… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ježíšek je neřád |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Félix heeft, verkleed als Kerstman, folders uitgedeeld waarin een sexy Kerstfeest wordt aangeprezen. Als hij terugkeert naar zijn caravan treft hij daar zijn vriendin Zézette aan die op het punt staat hem te verlaten. De stoppen slaan door bij Félix. Zézette slaat op de vlucht en zoekt hulp bij "SOS Distress" dat op dat moment gerund wordt door twee neuroten, Thérèse and Pierre. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Santa Claus Is a Stinker |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two neurotics, working for a suicide hotline on the night of Christmas Eve, get caught up in a catastrophe when a pregnant woman, her abusive boyfriend, and a transvestite visit their office. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le père Noël est une ordure |
|
||||||
Taglines |
|
|||||||
Overview |
Félix représente mal le père Noël : il est sale, brutal, vulgaire et il boit. Fatalement, son amie Josette le quitte. Elle trouve refuge à la permanence de SOS détresse tenue par ces 2 coincés que sont Pierre et Thérèse. S'y croisent également un homosexuel dépressif, Mme Musquin, un émigré voisin et un pauvre réparateur d'ascenseur… |
|
||||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le père Noël est une ordure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un soir de Noël, à la permanence téléphonique parisienne de l'association « SOS Détresse Amitié », des bénévoles sont perturbés par l'arrivée de personnages marginaux et farfelus, qui provoquent des catastrophes en chaîne. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Da graust sich ja der Weihnachtsmann |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Félix verteilt verkleidet als Weihnachtsmann Flyer für eine anrüchige Weihnachtsfeier. Doch die Dinge laufen nicht so, wie er es sich vorgestellt hat. Beruflich wird er von einem farbigen Weihnachtsmann ersetzt und als er nach Hause zurückkehrt muss er feststellen, dass ihn seine Freundin Zézette gerade verlassen will. Als er sie verfolgt und von seinen Qualitäten überzeugen will, nimmt sie Zuflucht in einem Frauenhaus, das alleinstehende Frauen vor der Gewalt ihrer Exmänner schützen soll. Hier macht sie die Bekanntschaft mit den zwei neurotischen Betreibern, Thérèse und Pierre, sowie weiteren Frauen in ähnlicher Lage. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Karácsonyi kalamajka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A fiatal Thérése egy telefonos lelki-segélyszolgálatnál dolgozik, de a munkáját egy cseppet sem veszi komolyan. Miközben az emberek a nehéz problémáikkal küzdve telefonálnak neki, ő csak kötöget. Karácsony este felhívja az egyik kollégáját, Pierre-t egy férfi, aki mindenképpen személyes találkozót kér. Thérése-t pedig egy Zézette nevű nő ostromolja, aki összeveszett Felix-szel, a barátjával, ezért nincs hova mennie. Felix-szet egyébként éppen most rúgták ki a munkahelyéről, mert mint Mikulás, nem igazán állta meg a helyét. Ráadásul Madame Musquin-nek, Thérése és Pierre idős kolléganőjének is pont most kell beragadnia be a liftbe. Hamarosan aztán egyre több furcsa ember jelenik meg a lelki-segélyszolgálatnál, egyszóval minden adott egy kiadós karácsonyi kalamajkához. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Święty Mikołaj to śmieć |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Papai Noel é um Picareta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Disfarçado de Papai Noel, Félix distribui folhetos divulgando uma festa de Natal sexy. A casa dele é ocupada por um Papai Noel africano, ele volta para a sua caravana e descobre que sua namorada Josette está prestes a deixá-lo. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дед Мороз - отморозок |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Такое впечатление, что все сумасшедшие со всей Франции решили встретить Новый Год вместе. Пьер и Тереза - не вполне вменяемые операторы парижского телефона доверия. Жозетта - городская дурочка с окраины. Ее нечистый на руку дружок Феликс, подрабатывающий Дедом Морозом на улицах. А также - все, кто мимо проходил, проезжал, пробегал. Праздничек получился - мама не горюй! Кстати и без жертв не обошлось. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le père Noël est une ordure |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Es Nochebuena y en las oficinas de SOS Amistad, que ofrecen asistencia telefónica a todo aquel que se sienta solo, parece todo muy tranquilo. Pero poco a poco la noche se irá desmadrando de la mano de un travesti depresivo o una pareja de los suburbios completamente chiflada, entre otros. |
|
||||
|