Village Tale (1935)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Village Tale |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The insidious typical talk of a small town makes a young man and the married woman he is in love very unhappy. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
T.N. «Slaughter» Somerville est amoureux de Janet Stevenson, une jeune femme mariée sans amour à Elmer. Les ragots du village font croire au mari que Somerville est l'amant de sa femme. Pris de jalousie et nourri des rumeurs les plus infâmes, Elmer veut tuer Somerville. Pendant ce temps, Charlie, un homme sans histoires, est battu à mort par le maire du village, Drury Stevenson, sur de simples allégations, toujours amenées par les ragots des villageois... |
|
||||
|
Galician (gl-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuento de aldea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Las insidiosas habladurías típicas de un pueblo pequeño hacen muy desgraciados a un joven y a la mujer casada de la que está enamorado. |
|
||||
|