PCU (1994)
← Sayfaya Dön
Çeviriler 9
Almanca (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
Zwei Chaoten auf dem Campus |
|
||||
Sloganlar |
|
|||||
Özet |
Der adrette Erstsemester Tom Lawrence besucht die PCU (Port Chester University), ein College, an dem Burschenschaften verboten sind und die politische Korrektheit auf dem Campus überhandnimmt. Während seines Besuchs schafft es der zu Unfällen neigende Tom, sich mit fast jeder Gruppe von Studenten Feinde zu machen, und so verbringt er einen Großteil seines Besuchs damit, dem wachsenden Mob zu entkommen, der sich über ihn aufregt. |
|
||||
|
Felemenkçe; Flamanca (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
— |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
Enkele weken voor de zomervakantie trekt Tom Lawrence van Delaware naar Port Chester, gereputeerd om zijn stijlvolle High School. Hij komt er terecht op een campus waar eerder anarchie dan chaos heerst. Vooral de bende van James Andrews heeft lak aan het gezag van lector Garcia Thompson. Maar de vrijgevochten jonge vrouwen, net als een troep natuurminnende vegetariërs en de aanhangers van de Black-Power beweging, schijnen zich al evenmin veel van de universitaire discipline aan te trekken. Om toch wat vrienden te maken en tot de groep te behoren, helpt hij hen met de organisatie van een zeer belangrijke en hopelijk lucratieve fuif. Als de studentenvereniging niet snel een pak geld op tafel kan gooien, zullen de leden immers door de directrice van de universiteit op straat worden gezet. |
|
||||
|
Korece (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
캠퍼스 대소동 |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
—
|
|
||||
|
Macarca (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
Vakvilág egyetem |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
Egy volt egyetemi hallgató meglátogatja volt iskoláját egy hétvégére, ahol az intézmény legbulisabb klubházában szál meg. |
|
||||
|
Rusça (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
ППУ |
|
||||
Sloganlar |
|
|||||
Özet |
Юный Том в ознакомительных целях приезжает в университет Порт-Честер, где знакомится с местными нравами и публикой. Народ здесь весьма колоритный, нравы тоже. Все разделены на фракции и группы. Есть феминистки, есть снобы, хиппи, вегетерианцы, «зеленые» и т. д. Есть «Логово», где народ тихо себе балдеет под пивко и музыку в стиле фанкаделик. Примирить враждующие стороны может только всеобщая вечеринка и изгнание надменной деспотичной дамы, президента университета. А название университета Port Chester University (PCU) ребята переиначили в Politically Correct University, т. е. в Политически Правильный Университет (П. П. У.) |
|
||||
|
Taylandça (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
พีซียู ชมรมนิสิตสะเตอะ |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
—
|
|
||||
|
Çince (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
政治正确的你 |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
—
|
|
||||
|
İngilizce (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
PCU |
|
||||
Sloganlar |
|
|||||
Özet |
Nervous high school senior Tom Lawrence visits Port Chester University, where he gets a taste of politically correct college life when he's guided by fraternity wild man Droz and his housemates at The Pit. But Droz and his pals have rivals in nasty preppy Rand McPherson and the school's steely president. With their house threatened with expulsion, Droz and company decide to throw a raging party where the various factions will collide. |
|
||||
|
İspanyolca; Kastilyaca (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Başlık |
— |
|
||||
Sloganlar |
— |
|||||
Özet |
Un estudiante de último año de instituto visita la universidad durante el fin de semana y se queda en la casa más salvaje del campus. La norma de PCU (Port Chester University) es ser absolutamente educados. Cualquier transgresión se corrige con una manifestación instantánea. El Hoyo, una fraternidad maldita se organiza para desafiar todo lo establecido, en una oleada de risas, situaciones cómicas, romances, mucha cerveza y buena música en una comedia de rabiosa actualidad. |
|
||||
|