Translations 6
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Po čem muži touží |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pro rozvodovou právničku Maju Nielsen je nejméně oblíbeným tématem "rodič samoživitel". Nejen, že ji otec jejího syna opustil ještě když byla těhotná, ale každý její další vztah skončil víceméně katastrofou. Nyní začíná nová a důležitá etapa její kariéry, přijala totiž stálé místo v prestižní advokátní kanceláři. Hned v prvním rozvodovém řízení ale musí spolupracovat s právníkem protistrany Hanno Wolfem, který se ukáže být jejím dávným milencem. Maja odchází z jednání rozčilená a vzápětí má dopravní nehodu. Následky nehody jsou ale víc než podivné - Maja získává schopnost naslouchat myšlenkám všech mužů okolo... Tato kletba je pro ni požehnáním. Žádný muž jí už nikdy nebude moci znovu ublížit! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Divorce lawyer Maja lives alone with her son Niklas and has sworn off men after one too many disappointments. Now her first case at a new firm holds quite a surprise: The other party's lawyer is Hanno - an old flame of Maja's. But as she wakes up after a car accident, she realizes she can suddenly hear the thoughts of all men around her. This offers new opportunities for her private life as well as her job. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A quoi pensent les hommes ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spécialisée dans les divorces, Maja ne croit pas en la sincérité des hommes. Alors qu'elle plaide contre son ancien amour de fac, la jeune avocate reçoit mystérieusement le don de lire dans les pensées des hommes. Elle se sert alors de ce nouveau talent pour mieux comprendre la gent masculine... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sind denn alle Männer Schweine? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Maja ist eine von Männern enttäuschte Scheidungsanwältin mit besonderen Fähigkeiten, die sie durch einen seltsamen Unfall bekommen hat: Sie kann die Gedanken der Männer in ihrer direkten Umgebung hören. Erst verflucht sie ihre Zusatzbegabung, bis sie bei ihrem neuesten Fall die Vorteile erfährt. Sie ist dem gefuchsten Anwalt der Gegenseite immer einen Gedankengang voraus. Das Ganze geht solange gut, bis Gefühle ins Spiel kommen ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Minden férfi disznó? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Maja, a válásokkal foglalkozó ügyvédnő a fiával lakik. Sok csalódás után elege van már a férfiakból és nem áll szándékában kapcsolatba kezdeni. Új ügyvédi irodában kezd dolgozni, ahol már az első napon meglepetés éri - a másik fél ügyvédje egykori szerelme, Hanno. A találkozás után nem sokkal Maja balesetet szenved, amely után rájön, hogy hallja kollégái, barátai és más férfiak gondolatait. Mindent más perspektívából kezd látni. Ez minden bizonnyal rányomja bélyegét munkájára és magánéletére. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mind the men! - Nella mente degli uomini |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dopo essersi presa una forte scossa elettrica, Maja (Valerie Niehaus) si accorge di riuscire a sentire cio' che gli uomini pensano. L'inatteso talento le servira' per sventare i trabocchetti dei suoi colleghi uomini avvocati, ma diventera' un problema per la sua vita sentimentale... |
|
||||
|