Переклади 11
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
The Girl and Death |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
A chance meeting between Nicolai and Nina, a friend from the past, makes Nicolai return to an abandoned hotel in which, many years ago, he experienced his only love, full of tragedy and an overwhelming feeling. |
|
||||
|
болгарська (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Момичето и Смъртта |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Филмът разказва за трагичната история на младия руснак Николай и красивата куртизанка Елизе, чиято любов е възпрепятствана от желанието за богатство и заплахата от смърт. |
|
||||
|
голландська; фламандська (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Het Meisje en de Dood |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Het verhaal van de oude Russische arts Nicolai (Sergey Makovetskyi) die in de jaren vijftig terugkeert naar de plek waar hij 50 jaar daarvoor zijn grote liefde Elise (Sylvia Hoeks) ontmoette. In het oude hotel annex bordeel beleeft hij opnieuw zijn liefdesgeschiedenis. De dramatische gebeurtenissen lopen parallel met de vier seizoenen en eindigen in een verrassende ontknoping waarin het heden en verleden samensmelten. |
|
||||
|
китайська (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
німецька (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Das Mädchen und der Tod |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Eigentlich wollte der junge Nikolai von Russland nach Paris reisen, um dort sein Medizinstudium zu beginnen. Als er aber auf der Durchreise in einem zwielichtigen Hotel absteigt, kommt alles anders als geplant - Er trifft auf die junge Schönheit Elise und verliebt sich Hals über Kopf in diese. Elise ist die Geliebte des herrischen Grafen, welcher mit eiserner Faust über das Hotel und dessen Belegschaft regiert. Als Nikolai und Elise ihren Gefühlen füreinander erliegen, ist Elise gezwungen, die schmerzhaften Konsequenzen dafür zu tragen… |
|
||||
|
польська (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Dziewczyna i smierc |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
португальська (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
A Garota e a Morte |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
російська (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Девушка и смерть |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Николай возвращается в заброшенный отель, где пятьдесят лет назад он встретил свою единственную любовь. Охваченный воспоминаниями, он заново переживает трагическую историю своей юности, являясь одновременно рассказчиком и героем повествования. Действие разворачивается в трех временных пластах — в конце XIX века (времена юности героя), в пятидесятые годы XX века и в наши дни. |
|
||||
|
українська (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Дівчина і смерть |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
шведська (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Berättar den omöjliga kärlekshistorien om Nicolai och kurtisanen Elise. Kärlek som hindras av materialism, rikedom och dödshot. |
|
||||
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
The girl and death |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Narra la vida de un doctor ruso llamado Nicolai, quien después de un tiempo vuelve a un viejo burdel, donde conoció a una cortesana llamada Elise. Nicolai revive su historia de amor y el pasado y el presente encajan. |
|
||||
|