Traduceri 27
Bokmål, norvegiană; Norvegiană bokmål (cărturărească) (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Cehă (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burák a Bludička |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Burák je staré odrbané auto, které se chová jako nezvedené dítě. neustále něco podniká a nejradši je, když svým počínáním někoho vyděsí a vyleká. Když policejní auto vypráví strašidelný příběh o modré Bludičce, který Buráka vyděsí, dostanou ostatní auta nápad, že ho vyděsí. Burák už je tak dost vystrašený, takže mu modrá lampa na jeho vlastním háku připadá jako Bludička a totálně jej vystraší. Samozřejmě na tento "podvůdek" Bourák přijde, ale auta jej poučí, že nejstrašnější můry kreslí vlastní představivost. Autor: efCZa |
|
||||
|
Chineză (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
拖线与鬼火 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
宁静的夜晚,破旧顽皮的小卡车Mater(Larry The Cable Guy 音)到处游走,以吓唬其他汽车为乐,严肃的警长(Michael Wallis 音)向他讲述了一个闪着蓝光四处漂浮的鬼火的传说。起初不以为然的Mater听到最后吓得全身发抖。警长讲完故事,所有的车辆四散离开。沉浸在恐惧之中的Mater战战兢兢回到家里,却发现自己成为鬼火的跟踪对象,吓得他在深夜的公路上狂奔不止…《拖线与鬼火》讲述了拖线很爱搞恶作剧来吓人,然而有一天他听说了“鬼火”后就开始心惊胆战,但是这“鬼火”是大家虚构的,被吓着的拖线终于明白了一个道理。但是更可怕的东西还在等着他…… |
|
||||
|
Chineză (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
拖線遇上鬼火 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Coreeană (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
메이터와 도깨비불 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
장난꾸러기 견인차 메이터가 친구들에게 장남을 치다가 오히려 자신에게 달린 렌턴을 유령불로 오해하면서 한 바탕 소동이 일어난다는 내용을 재미있게 그리고 있다. |
|
||||
|
Daneză (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bumle og spøgelseslyset |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bumle er hjemsøgt af et mystisk blåt lys, der lærer ham ikke at lave sjov med de andre biler i Kølerkildekøbing. |
|
||||
|
Ebraică (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מייטר ופנס הרוחות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מייטר, הגרר החלוד אך האמין מהסרט "מכוניות", מבלה יום בעיירה רדיאטור ספרינגס ועושה תעלולים מפחידים על בני עירו. באותו הלילה בבית הקפה V8 של פלו, השריף מספר את סיפור אגדת פנס הרוחות ובזמן שכולם בורחים הביתה, מייטר נשאר לבדו לשמוע את הסיפור המפחיד. |
|
||||
|
Engleză (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mater and the Ghostlight |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mater, the rusty but trusty tow truck from Cars, spends a day in Radiator Springs playing scary pranks on his fellow townsfolk. That night at Flo's V8 Café, the Sheriff tells the story of the legend of the Ghostlight, and as everyone races home Mater is left alone primed for a good old-fashioned scare. |
|
||||
|
Franceză (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Martin & la lumière fantôme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Martin passe son temps à faire des farces effrayantes aux habitants de Radiator Springs. Cette nuit-là, le shérif raconte la légende de la lumière fantôme, ce qui laisse Martin pensif. |
|
||||
|
Franceză (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mater et la lueur fantôme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Germană (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hook und das Geisterlicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hook hat den ganzen Tag nichts anderes zu tun, als den restlichen Bewohnern von Radiator Springs Streiche zu spielen. Eines Abends erschreckt er dabei Lightning McQueen, woraufhin der Sheriff die alte Gruselgeschichte des Geisterlichts erzählt, das einst zwei Autos einfach verschwinden ließ. Schnell sind kurze Zeit später alle Wagen nach Hause gefahren und Hook muss sich allein auf den Nachhauseweg machen - immer noch verängstigt durch die Erzählung... |
|
||||
|
Greacă modernă (din 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Μπάρμπας και το Φως Φάντασμα |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Μπάρμπας, ένας σκουριασμένος αλλά αξιόπιστος γερανός, περνά μια μέρα στο Radiator Springs κάνοντας τρομακτικές φάρσες στους φίλους του. Εκείνο το βράδυ στο καφέ της Φλο, ο Σερίφης αφηγείται την ιστορία του θρύλου του Φωτός-Φάντασμα, και καθώς όλοι επιστρέφουν στα σπίτια τους, ο Μπάρμπας μένει μόνος του τρομοκρατημένος. |
|
||||
|
Italiană (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Carl Attrezzi e la luce fantasma |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In questo episodio, lo scassatissimo e spiritosissimo carro attrezzi Carl Attrezzi, detto "Cricchetto", compie diversi scherzi ai danni dei suoi concittadini veicoli di Radiator Springs. Costoro decidono di rendergli "pan per focaccia", e lo Sceriffo si inventa e racconta una storia terribile, secondo la quale, nelle notti d'estate, si aggira sulle strade della zona "il semaforo fantasma", un misterioso globo di luce blu che fa scomparire nel nulla qualsiasi veicolo che incontri sul suo percorso. Mentre Carl Attrezzi fa ritorno alla sua abitazione (o deposito, per meglio dire), Saetta e Guido appendono una lanterna blu al gancio di Carl Attrezzi. Egli, spaventatissimo, si mette a correre pazzamente per le strade, salvo poi accorgersi della burla. In seguito, gli abitanti di Radiator Springs ridono della dabbenaggine di Cricchetto, rassicurandolo e dicendogli che l' unica cosa a cui deve fare attenzione sono le sue paure e, ovviamente, "la strega urlante". |
|
||||
|
Japoneză (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
メーターと恐怖の火の玉 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Maghiară (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Matuka és az UFO-fény |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matuka - egy rozsdás, de annál hűségesebb vontatóautó - azzal tölti a napját, hogy Kipufogófürdő város lakosait ugratja különböző ijesztő tréfákkal. Aznap este Tőti kávézójában a Seriff elmeséli az UFO-fény legendáját, egy rejtélyes kék fényét, amely épp arrafelé kísért. A barátai hazamennek, és Matuka egyedül marad a sötétben, hogy átgondolhassa, vajon igaz-e a mesebeli UFO-fény legendája. |
|
||||
|
Norvegiană (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bill og spøkelseslyset |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bill, den rustne, men pålitelige slepebilen fra Biler, tilbringer en dag i Radiator by med å finne på skumle rampestreker. Den kvelden på Fionas V8 Café forteller sheriffen historien om legenden om spøkelseslyset, og når alle forter seg hjem, blir Bill forlatt alene... |
|
||||
|
Olandeză; flamandă (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Takel en het Spooklicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In deze korte film met de karakters van Cars, wordt Takel het verhaal verteld over het Spooklicht, waardoor hij bang wordt. |
|
||||
|
Poloneză (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Złomek i trupie światło |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Złomek dokucza i robi głupie żarty wszystkim mieszkańcom miasteczka Chłodnica Górska przy autostradzie 66. Ta sytuacja nie podoba się autom, postanawiają się odegrać. Do swojej zemsty będą potrzebować błędnego ognika. |
|
||||
|
Portugheză (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mate e a Luz do Além |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mate fica extremamente assustado ao ouvir a história da Luz do Além. |
|
||||
|
Portugheză (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mate e a Luz Fantasma |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mate (Tomate) fica extremamente assustado ao ouvir a história da Luz Fantasma. Faz parte da Coleção Pixar Curtas 01. |
|
||||
|
Română (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mater și lumina fantomă |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Rusă (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мэтр и Призрачный Свет |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Весь городок из мультфильма «Тачки» ехидно издевается над грузовичком Мэтром… Что из этого вышло — смотрите сами |
|
||||
|
Spaniolă; castiliană (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mate y la luz fantasma |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una misteriosa luz azul persigue a Mate y le enseña que no tiene que gastar bromas pesadas al resto de vecinos de Radiador Springs. |
|
||||
|
Spaniolă; castiliană (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mate y la luz fantasma |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una misteriosa luz blanca atormenta al personaje de Mate. Acompañó a Cars (2006) en su lanzamiento en DVD. |
|
||||
|
Suedeză (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bärgarn och spökljuset |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ett blått spökljus hemsöker tydligen Kylarköping. Akta dig, Bärgaren! |
|
||||
|
Turcă (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mater ve Hayalet Işık |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bu kısa filmde Cars(Arabalar) karakterleri rol alıyor.Mater karakterlere korkutucu olan "Hayalet Işık " hikayesini anlatıyor.Kısa metrajlı animasyondur. |
|
||||
|
Ucraineană (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сирник та Опівнічне Світло |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Містечко "Радіаторний Рай" розважається над Сирником, вигадуючи страшні історії. |
|
||||
|