Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Град без Коледа |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филм за това как вниманието на малкото градче Сийклиф от щата Вашингтон е привлечено от писмото на едно малко момче до Дядо Коледа. Крис пише на Дядо Коледа, обявявайки намерението си да напусне света, за да не бъде в тежест на своите воюващи родители, които са в развод. Една надпревара във времето успява да го настигне, преди да е осъществил намерението си. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
没有圣诞节的城镇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In de dagen voor Kerstmis wordt het ingeslapen stadje Seacliff plotseling het middelpunt van een mediacircus. Medewerkers van het plaatselijke postkantoor vinden een brief aan de Kerstman van een jongetje dat thuis weggehaald wil worden om het problematische leven van zijn ouders te verlichten. Het droevige verhaal raakt iedereen in het hele land. Prime-time TV-journaliste MJ Jenson heeft niet veel tijd voor kerstmis, maar als haar chef haar de opdracht geeft het verhaal uit te diepen, ontmoet ze toevallig de kinderboekenschrijver David. Een ontmoeting die haar hele leven zal veranderen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Town Without Christmas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the small town of Seacliff, Wash., a child's letter to Santa Claus captures the nation's attention. When the little boy, Chris, writes that he wishes to leave this world so he will no longer be a burden to his divorcing parents, a race begins to find him before he harms himself. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une ville sans Noël |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une lettre au Père Noël, le jeune Chris explique que sa famille ne mange pas à sa faim et qu´il se sent prêt à monter au Paradis si le Père Noël ne l´aide pas. Voulant empêcher une issue tragique, la population de Seacliff se met à la recherche du garçon. Une journaliste mène l´enquête avec un écrivain, tous deux « guidés » par l´ange Max. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Város karácsony nélkül |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amikor egy boldog kisváros aprócska lakója, egy kisfiú annyira szívhez szóló és megrázó levelet ír a Télapónak, az egész ország felfigyel rá. A kisfiúnak ugyanis elege lett ebből a világból, ahol annyira sok a szomorúság, a veszekedés és a válás a családokban, hogy azt kéri, vigye el magával a Télapó - örökre. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Город без Рождества |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Маленький Питер отчаянно хотел познакомиться с Санта-Клаусом и даже, может быть, однажды стать его помощником и уехать с ним на Северный полюс. Он написал Санте письмо и отправил по почте. А на следующий день к нему в гости зашёл таинственный незнакомец и сказал, что все желания рано или поздно исполняются. Надо только очень-очень захотеть... |
|
||||
|