Alemán (de-DE)

Título

Eslóganes
2 Pistolen, 1 Bank.
Resumen

Seit 12 Monaten müssen der DEA Agent Bobby Trench und der U.S. Naval Intelligence Officer Michael Stigman nun schon gegen ihren Willen zusammenarbeiten, denn die beiden wurden undercover in ein Drogen-Syndikat eingeschleust. Jeder der beiden misstraut seinem Partner mindestens genauso sehr wie den Kriminellen, die sie zur Strecke bringen sollen. Als ihr Versuch, ein mexikanisches Drogenkartell zu unterwandern und Millionen von Dollar sicher zu stellen, schief geht, werden Trench und Stigman plötzlich von ihren Vorgesetzten fallen gelassen. Jetzt, da jeder sie im Gefängnis oder tot sehen will, gibt es nur noch eine Person, auf die sie sich verlassen können – auf den jeweils anderen. Zum Leidwesen ihrer Verfolger. Denn die müssen bald feststellen, dass gute Jungs, die jahrelang so getan haben, als wären sie böse Jungs, nebenbei auch ein paar entsprechende Tricks aufgeschnappt haben ...

1h 49m

Alemán (de-AT)

Título

Eslóganes
2 Pistolen, 1 Bank.
Resumen

Naval-Intelligence-Officer Stigman und DEA-Agent Trench planen gemeinsam eine Undercover-Mission gegen ein Drogenkartell. Doch plötzlich kommen sie vom Kurs ab.

1h 49m

Alemán (de-CH)

Título

Eslóganes
2 Pistolen, 1 Bank.
Resumen

Naval-Intelligence-Officer Stigman und DEA-Agent Trench planen gemeinsam eine Undercover-Mission gegen ein Drogenkartell. Doch plötzlich kommen sie vom Kurs ab.

1h 49m

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Título

Eslóganes

Resumen

To spesialagenter, en fra marinens etterretningsbyrå og en fra narkotikapolitet, samarbeider om å felle et narkokartell, men oppdraget går fullstendig galt.

1h 49m

Búlgaro (bg-BG)

Título

Два патлака

Eslóganes
2 патлака, 1 банка.
Resumen

Aгентът от Отдела за борба с наркотиците Робърт „Боби” Тренч и офицерът от военноморското разузнаване Майкъл „Стиг” Стигман са принудени да работят заедно като екип за една година. Те работят под прикритие като членове на нарко-синдикат, но никой от тях не се доверява на партньора си, както и на престъпниците, които трябва да заловят.

1h 49m

Catalán, Valenciano (ca-ES)

Título

2 guns

Eslóganes
2 pistoles, 1 banc.
Resumen

Un agent de la DEA, en Bobby Trench, i un oficial de la intel·ligència naval, en Michael Stigman, aconsegueixen robar 43 milions de dòlars a la màfia. El problema és que aquests diners no pertanyen realment a l'organització criminal, sinó a la CIA.

Checo (cs-CZ)

Título

2 zbraně

Eslóganes

Resumen

Posledních 12 měsíců jsou agent Národního úřadu pro kontrolu obchodu s drogami Bobby Trench a důstojník Americké námořní rozvědky Marcus Stigman i přes vzájemné antipatie odsouzeni nehnout se od sebe téměř na krok. Pracují v utajení jako členové drogového syndikátu a každý z nich svému partnerovi věří zhruba tolik jako zločincům, jejichž zadržením byli oba pověřeni. Když jejich pokus o proniknutí do mexického drogového kartelu a zabavení milionů dolarů selže, jsou Trench a Stigman svými nadřízenými ponecháni napospas osudu. Teď, když se je všichni snaží dostat za mříže nebo pohřbít, se mohou spoléhat pouze jeden na druhého. Jejich pronásledovatelé to ale nebudou mít jednoduché, protože když celé roky předstíráte, že patříte mezi padouchy, nemůžete se ubránit tomu, abyste se od nich něčemu nepřiučili.

Chino (zh-CN)

Título

双龙出手

Eslóganes

Resumen

  鲍比-特伦奇(丹泽尔-华盛顿 饰)在抢银行前对马库斯-西格曼(马克-沃尔伯格 饰)说,行内有不成文的规矩,不要打劫贩卖美味的甜甜圈的旁边的银行。因为警察都会去那里买吃的。不管怎么说,他们的行动很顺利:现场没有人报警,保险柜被轻易打开,他们用汽车装走了四千万美元的现金。待行至荒野,清点钱数的时候,他们突然举枪指向彼此。在鲍比还没明白怎么回事的时候,已经摔倒在地,而马库斯这才看到鲍比手里拿着的警徽,发现他是美国缉毒局的探员。而马库斯也是海军罪案调查处的警官。他们二人都用了12个月的时间进行卧底,试图掌握犯罪集团的动向和犯罪证据。他们在同时渗透墨西哥毒品组织的过程中不明就里的碰到了一起,让彼此都乱了阵脚。他们的上司见状变了脸,希望他们退出行动,并且要追究他们违法抢劫。孤立无援的两个人只好通力合作调查事件真相。过程中,他们发现中情局在其中捣了鬼……

Chino (zh-TW)

Título

2槍斃命

Eslóganes

Resumen

本片改編自Steven Grant 的同名小說,由《禁運品》巴塔薩科馬庫執導,《狡兔計畫》丹佐華盛頓、《禁運品》馬克華柏格主演。 美國緝毒局探員Robert Trench(丹佐華盛頓飾)和臥底的海軍情報員Michael Stigman(馬克華柏格飾)並不清楚對方真正的身分,但都被下令去調查對方的底細;在這過程之中,Michael提出了一個搶劫銀行的犯罪計劃,Robert本來想趁此機會順水推舟,在搶劫成功之後,順勢逮捕Michael和犯罪集團的首腦。 就在兩人聯手合作、成功搶得4000萬美金之後,才發現對方的真實身分,而且雙雙掉入犯罪集團所設下的陷阱!不過他們發現得太晚了,這個時候的他們已經受到黑白兩道的通緝,每個人都在尋找他們;而且兩人都很清楚:唯有靠他們自己的通力合作,才有辦法在當前的局勢中找出一條出路……。 甚少演出喜劇的影帝丹佐華盛頓,表示自己是在看過馬克華伯格的《熊麻吉》之後,覺得兩個「男人」之間互相打鬧、扶持的「Buddy Movie」的類型其實是相當有趣又感人的。因此,他也希望藉由這部和馬克華伯格合作、混合動作和喜劇元素的電影,可以開發自己喜劇天份的一面。

1h 49m

Chino (zh-HK)

Título

孖 GUN 雙雄

Eslóganes

Resumen

一位是海軍情報員,另一位則是美國緝毒局探員。這兩名特勤幹員各自執行臥底行動,對抗販毒集團,卻在情況嚴重出錯後攜手合作。

1h 49m

Chino (zh-SG)

Título

双龙出手

Eslóganes

Resumen

一名海军情报局特工与一名缉毒局特工在一次卧底行动中联手对付贩毒集团,但局势却急转直下。

1h 49m

Coreano (ko-KR)

Título

투건스

Eslóganes

Resumen

원하는 것이 있다면 다 얻는 지하세계의 능력자 ‘바비’(덴젤 워싱턴)와 그의 수다쟁이 총잡이 파트너 ‘스티그’(마크 월버그). 그들은 멕시코 최고의 마약상 ‘파피 그레코’의 검은돈들이 예금되어 있는 한 은행의 안전금고를 턴다. ‘파피’의 약점을 잡기위해 무모하게 계획된 일이었지만 그 금고 안에는 예상보다 더 많은 금액이 들어있었는데! 그날 이후 이들은 ‘파피’ 갱단 뿐만 아니라 정체모를 수많은 무리들에게 쫒기게 되고, 시간이 지날 수록 더 위험한 상황에 빠지게 된다. 이제 유일하게 의지할 수 있는 사람은 파트너뿐! 하지만 그들에게 닥친 가장 큰 문제는… 바로 자신의 파트너가 서로 다른 국가기관의 스파이 정보원으로서 이 임무에 투입되어 다는 사실을 모른다는 것! ‘바비’와 ‘스티그’, 헤어질 수 없는 두 남자의 얽히고설킨 생존 액션이 시작된다!

Croata (hr-HR)

Título

2 Igrača

Eslóganes

Resumen

DEA agent i pomorski logistički službenik se nađu u bijegu nakon neuspjelog pokušaja infiltracije u narko kartel. U bijegu shvate tajnu njihovog klimavog partnerstva, jedan za drugoga nisu znali da su tajni agenti.

Danés (da-DK)

Título

Eslóganes

Resumen

En DEA-agent og en flådeefterretningsembedsmand er på flugt efter et mislykket forsøg på at infiltrere et narkokartel. Under flugten finder de ud af, at de begge er hemmelige agenter.

Eslovaco (sk-SK)

Título

Nezastaviteľní

Eslóganes

Resumen

Posledných 12 mesiacov sú agent Národného úradu pre kontrolu obchodu s drogami Bobby Trench a dôstojník námornej rozviedky Marcus Stigman aj napriek vzájomnej antipatii odsúdení nepohnúť sa od seba ani na krok. Pracujú v utajení ako členovia drogového syndikátu a každý z nich svojmu partnerovi verí zhruba toľko ako zločincom, ktorých zadržaním boli obaja poverení. Keď ich pokus o preniknutie do mexického drogového kartelu a zabavenie miliónov dolárov zlyhá, sú Trench a Stigman svojimi nadriadenými ponechaní napospas osudu. Teraz, keď sa ich všetci snažia dostať za mreže alebo pochovať, sa môžu spoliehať iba jeden na druhého.

1h 49m

Esloveno (sl-SI)

Título

2 na muhi

Eslóganes

Resumen

Izkušenemu detektivu Bobbyju, ki se dolga leta pod krinko bori proti mehiškim mamilarskim kartelom, preiskavo na glavo obrne zaletavi vojaški preiskovalec Stig. Po spletu nenavadnih okoliščin se znajdeta v nepojmljivi spletki mednarodnih razsežnosti, zato morata kljub velikim začetnim nesporazumom in komičnim preobratom strniti vrste in se s skupnimi močmi zoperstaviti neusmiljenim kriminalcem, podkupljenim policistom ter pohlepnim agentom CIE.

1h 49m

Español; Castellano (es-ES)

Título

Eslóganes
2 Pistolas, 1 Banco.
Resumen

Un agente de la DEA, Bobby Trench, y un oficial de la Inteligencia Naval, Michael Stigman, consiguen robarle 43 millones de dólares a la mafia. El problema consiste en que en realidad ese dinero no era de la organización criminal, sino de la CIA. Adaptación al cine de una novela gráfica de Steven Grant.

1h 49m

Español; Castellano (es-MX)

Título

Armados y peligrosos

Eslóganes
Dos armas, un banco.
Resumen

Un agente de la DEA, Bobby Trench, y un oficial de la Inteligencia Naval, Michael Stigman , consiguen robarle 43 millones de dólares a la mafia. El problema consiste en que en realidad ese dinero no era de la organización criminal, sino de la CIA. Adaptación al cine de una novela gráfica de Steven Grant.

Estonio (et-EE)

Título

2 relva

Eslóganes

Resumen

Finés (fi-FI)

Título

Eslóganes

Resumen

Rikolliskaksikko Bobby Trench ja Michael "Stig" Stigman ovat aikeissa ryöstää Tres Cruces-pankista 3 miljoonaa dollaria. Tres Cruces ei ole mikä tahansa pankki, siellä meksikolainen huumelordi Papi Greco säilyttää kyseistä summaa. Todellisuudessa molemmat ovat Papin huumekartelliin solutautuneita agentteja, Trench on huumevirasto DEA:sta ja Stigman laivaston tiedustelupalvelusta. Kovanaamat luottavat toisiinsa tasan yhtä vähän kuin rikollisiin, jotka heidät on lähetetty narauttamaan. Ja tähän löytyy varsin luonnollinen syy; liittovaltion virastojen välinen tiedotus on tunnetusti todella heikossa kantimissa, joten he ovat täysin tietämättömiä toistensa peitetehtävästä. Kolmen miljoonan sijasta he saavat mukaansa yli 43 miljoonaa. Paljastuu, että rahat kuuluvatkin CIA:lle ja ovat peräisin huumekartelleilta kerätyistä suojelumaksuista. Kaksikon esimiehet kiistävät heidän olevan liittovaltion palveluksessa. Kaikki tahtovat heidät joko vankilaan tai mullan alle.

1h 49m

Francés (fr-FR)

Título

2 Guns

Eslóganes
2 flingues, une banque
Resumen

Bobby et Stig passent tout leur temps ensemble et mouillent dans des affaires très louches. Ils ne le savent pas, mais ils appartiennent tous les deux à des agences gouvernementales qui leur ont demandé d’infiltrer un réseau de trafiquants de drogue. Lorsqu’un casse auquel chacun participe pour coincer l’autre tourne mal, Bobby comme Stig sont lâchés par leurs hiérarchies respectives. Ils découvrent qu’ils ont été manipulés… Désormais, tout le monde veut les voir en prison, ou encore mieux, morts. Ils ne peuvent plus compter que l’un sur l’autre, et malheureusement pour ceux qui veulent leur peau, à trop jouer les malfrats, ils ont pris de mauvaises habitudes…

1h 49m

Francés (fr-CA)

Título

Quitte ou double

Eslóganes

Resumen

Deux hommes qui ne se connaissent presque pas préparent un vol de banque. Bobby est un agent spécial de la police qui désire demeurer incognito et Stig est un officier de la marine en mission secrète. Chacun ignore la véritable identité de l'autre et ils ont comme mission de mettre la main sur l'argent d'un riche cartel de drogues. Dès qu'ils sont parvenus à leurs fins, leurs employeurs respectifs les trahissent, la CIA s'en mêle et les problèmes arrivent au galop. Pour laver leur nom et rester en vie, les deux hommes devront apprendre à travailler en équipe.

1h 49m

Georgiano (ka-GE)

Título

2 იარაღი

Eslóganes

Resumen

Griego Moderno (>1453) (el-GR)

Título

Eslóganes

Resumen

Δύο αξιωματικοί από διαφορετικές υπηρεσίες, ο ένας αστυνομικός της Δίωξης και ο άλλος των Μυστικών Υπηρεσιών του Πολεμικού Ναυτικού, αναγκάζονται να συνεργαστούν… κανείς όμως δεν γνωρίζει ότι ο άλλος είναι μυστικός ομοσπονδιακός πράκτορας. Τους τελευταίους 12 μήνες βρίσκονται απρόθυμα μαζί, ως μέλη ενός καρτέλ ναρκωτικών, μη εμπιστευόμενοι ο ένας τον άλλο όπως και τους εγκληματίες που πρέπει να συλλάβουν. Όταν όλα αποκαλύπτονται, οι δυο άντρες θα βρεθούν στο στόχαστρο τόσο των κρατικών υπηρεσιών όσο και των Μεξικανών νονών. Τώρα που όλοι τούς θέλουν στη φυλακή ή νεκρούς, πρέπει να βασιστούν ο ένας στον άλλο. Δυστυχώς όμως για τους διώκτες τους, όταν οι καλοί περνάνε χρόνια προσποιούμενοι τους κακούς, μαθαίνουν και μερικά κόλπα στην πορεία…

1h 49m

Hebreo (he-IL)

Título

אקדח כפול

Eslóganes
שני אקדחים, בנק אחד.
Resumen

שני סוכנים מיוחדים – אחד ממודיעין חיל הים והשני מהסוכנות למלחמה בסמים (DEA) – יוצאים יחד לביצוע תרגיל עוקץ חשאי נגד קרטל סמים, שמשתבש לחלוטין.

Hindi (hi-IN)

Título

2 बंदूकबाज़

Eslóganes

Resumen

एक नौसेना के इंटेलिजेंस विभाग से है और दूसरा DEA से - दोनों स्पेशल एजेंट मिलकर एक ड्रग माफ़िया गैंग के खिलाफ़ अंडरकवर स्टिंग ऑपरेशन करते हैं जो उनके गले की हड्डी बन जाता है.

1h 49m

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Eslóganes
2 pistolen, 1 bank.
Resumen

Een agent van de Narcoticabrigade en een undercoveragent van de inlichtingendienst van de marine hebben de taak gekregen om een onderzoek naar elkaar in te stellen. Tot ze ontdekken dat ze in de val zijn gelokt door de maffia - dezelfde organisatie waarvan de twee mannen dachten dat ze geld steelden.

1h 49m

Holandés, Flamenco (nl-BE)

Título

Eslóganes

Resumen

Twee agenten, een van de Marine Inlichtingendienst en een van de DEA, werken samen aan een undercoveroperatie tegen een drugskartel, maar alles gaat mis.

1h 49m

Húngaro (hu-HU)

Título

2 kaliber

Eslóganes

Resumen

Nem a rablók meg a zsaruk izgalmasak, hanem azok, akik köztük állnak valahol - akik már maguk sem tudnák megmondani, a jó vagy rossz oldalt szolgálják-e. Trench és Steadman ilyen emberek. Trench a kerületi ügyész zsaruja, Steadman a tengerészetnél nyomozó. Mind a ketten úgy harcolnak a maffia ellen, hogy beépülnek a bűnözők közé - és már olyan mélyre jutottak az ellenséges szervezetben, hogy nem találják a kiutat. A veszély és a kaland az életük. Amikor a maffiától kell rabolniuk, boldogan vetik magukat akcióba - egyikük sem sejti, hogy a bandához vezető kapcsolatuk is zsaru. Úgy verik át a másikat, hogy saját magukat csapják be, miközben igazából egy mexikói maffiavezér vezeti meg őket. És ők a CIA-től rabolnak. Kijátszották egymást és most együtt kell kikeveredniük a csávából.

1h 49m

Indonesio (id-ID)

Título

Eslóganes

Resumen

Operasi penyamaran dua agen khusus (satu dari intelijen Angkatan Laut dan satu dari DEA) untuk meringkus kartel narkoba berubah jadi bencana.

1h 49m

Inglés (en-US)

Título

2 Guns

Eslóganes
2 Guns, 1 Bank.
Resumen

A DEA agent and an undercover Naval Intelligence officer who have been tasked with investigating one another find they have been set up by the mob -- the very organization the two men believe they have been stealing money from.

1h 49m

Italiano (it-IT)

Título

Cani sciolti

Eslóganes
Sei ancora più brutto del buco del culo del diavolo.
Resumen

Due apparenti criminali, Robert Trench e Michael Stigman, vengono fermati al confine degli Stati Uniti dopo aver incontrato il signore della droga Papi Greco in Messico. Trench è un agente della DEA sotto copertura e riferisce al suo superiore, Jessup, di aver fallito la sua missione che consisteva nell'acquistare da Greco la cocaina che sarebbe stata poi usata come prova per incriminarlo. Contro gli ordini di Jessup, Trench decide di aiutare Stigman a rubare 3 milioni di dollari a Greco dalla banca in cui li tiene in modo da poter incastrarlo per riciclaggio di denaro.

1h 49m

Japonés (ja-JP)

Título

2ガンズ

Eslóganes

Resumen

メキシコの田舎で、マフィアの手先として働いているボビーとマイケル。その正体は潜入捜査中の麻薬取締官と海軍情報部将校だったが、お互いがそれをまったく知らずにいた。そんな中、二人は組織から4,000万ドルもの大金を強奪するものの、マイケルが裏切って持ち逃げしてしまう。エリート組への復帰と引き換えに大金強奪を命じられていたボビーだが、マイケルも上司の裏切りで金を失っていた。4,000万ドルを取り戻すべく、彼らは再び手を組むことになる。

Letón (lv-LV)

Título

2 stobri

Eslóganes

Resumen

Divu konkurējošu drošības dienestu pārstāvji spiesti strādāt kopā, nezinot ka arī otrs ir aģents.Kopīgi iefiltrējušies narkokarteļa sindikātā, lai vāktu pierādījumus, viņi viens otram neuzticas. Taču tikai līdz brīdim, kad abi nolaupa bandai piederošus 50 miljonus dolāru. Kad uz pēdām ir meksikāņu mafija, jāsamierinās ar tādiem draugiem, kādi pieejami.

Lituano (lt-LT)

Título

2 Ginklai

Eslóganes

Resumen

Bobis Trenčas (aktorius Denzelis Washingtonas) yra specialusis Kovos su narkotikais skyriaus agentas, valdžios nurodymu bandantis infiltruotis į narkotikų kartelį. Markusas Stigmanas (akt. Markas Wahlbergas) yra buvęs jūrų pėstininkas, siekiantis to paties tikslo. CŽV sumanyta taip, kad nei vienas iš jų nežino apie tikrąją kolegos tapatybę. Vienos operacijos metu, bandant iš narkotikų prekeivių nusukti stambią pinigų sumą, aplinkybės susiklosto itin nepalankiai ir pareigūnams-apsimetėliams tenka sprukti. Blogiausia, kad juos medžioja ne tik mafija, bet ir jų pačių kolegos - mat Bobio ir Markuso vadovai pabūgsta, kad visa istorija iškils į viešumą ir nutaria neigti bet kokias sąsajas su į bėdą pakliuvusiais savo operatyvininkais. Valdžiai norint juos įkišti į kalėjimą, o mafijai - pakišti po žeme, Bobis ir Markusas neturi kitos išeities kaip tik pasitikėti vienas kitu. Suvieniję jėgas jie nusprendžia ne būti medžiojamaisiais, o tapti medžiotojais.

Noruego (no-NO)

Título

Eslóganes

Resumen

To spesialagenter, en fra marinens etterretningsbyrå og en fra narkotikapolitet, samarbeider om å felle et narkokartell, men oppdraget går fullstendig galt.

1h 49m

Noruego Nynorsk; Nynorsk, Noruego (nn-NN)

Título

Eslóganes

Resumen

To spesialagenter, en fra marinens etterretningsbyrå og en fra narkotikapolitet, samarbeider om å felle et narkokartell, men oppdraget går fullstendig galt.

1h 49m

Polaco (pl-PL)

Título

Agenci

Eslóganes

Resumen

Bobby, myśląc, że miejscowy bank jest przykrywką dla kartelu, a pieniądze pochodzą z przestępczej działalności, planuje duży skok. W tym celu sprzymierza się ze Stigiem, nie wiedząc jednak, że jest on oficerem Biura Wywiadu Marynarki Wojennej. Stig z kolei nie jest świadom, że Bobby to tajniak z agencji do walki z narkotykami. Pewni sukcesu nie podejrzewają, że w rzeczywistości obaj zostali wrobieni.

1h 49m

Portugués (pt-PT)

Título

Dois Tiros

Eslóganes
2 armas, 1 banco.
Resumen

Nos últimos 12 meses, o agente da DEA Bobby Trench e o agente da Marinha dos EUA Marcus Stigman, foram relutantemente forçados a trabalhar juntos. A trabalharem como infiltrados num sindicato de narcóticos, cada um desconfia tanto do seu parceiro como dos criminosos que foram contratados para derrubar. Quando o plano de infiltrar um cartel de drogas Mexicano para recuperar milhões dá errado, Trench e Stigman são de repente renegados pelos seus superiores. Agora que todos os querem na prisão, só podem contar um com o outro. Infelizmente para os seus perseguidores, quando os bons passam anos a fingir que são maus, eles aprendem alguns truques ao longo do caminho.

1h 49m

Portugués (pt-BR)

Título

Dose Dupla

Eslóganes
2 armas, 1 banco.
Resumen

Bobby e Stig são dois agentes à paisana escalados para roubar um banco que serve de fachada para Máfia. O detalhe é que um não sabe da real identidade do outro. Quando eles descobrem, o mandande da tarefa demite ambos, deixando a dupla a mercê dos bandidos.

Rumano (ro-RO)

Título

2 pistoale

Eslóganes
Două pistoale, o bancă.
Resumen

Doi agenți speciali, unul la marină, celălalt la secția antidrog, fac echipă împotriva unui cartel al drogurilor, dar misiunea lor sub acoperire intră pe un făgaș greșit.

1h 49m

Ruso (ru-RU)

Título

Два ствола

Eslóganes
Карты есть, деньги будут
Resumen

Это история двух грабителей, которые на самом деле не те, кем кажутся. Один из них — агент из управления по борьбе с наркотиками, а другой — тайный агент разведки ВМС. Сами того не желая, они занимаются расследованием дел друг друга, а также воруют деньги у мафии. Через некоторое время героям придется украсть 50 миллионов долларов у ЦРУ.

1h 49m

Serbio (sr-RS)

Título

2 pištolja

Eslóganes

Resumen

Dva kriminalca, Robert Trenč (Denzel Washington) i Majkl Stigman (Mark Wahlberg), planiraju pljačku banke u malom američkom gradu na granici sa Meksikom. Mišljenja su da se u njoj nalazi novac meksičkog narko-bosa Papija Grekoa sa kojim sarađuju. Nakon pljačke se ispostavlja da je ukradeni plen daleko veći nego što su njih dvojica očekivali, mislili su da se radi o tri miliona dolara, a ukrali su nešto više od 43 miliona dolara. Tek tada počinje prava frka jer, dakako, ništa nije onako kako izgleda. Trenč nije kriminalac nego tajni agent DEA koji je kroz pljačku pokušao pronaći dokaze o Grekovim kriminalnim aktivnostima dok je Stigman operativac američke mornaričke obaveštajne službe koga su za pljačku angažovali njegovi nadređeni, zbog svojih ličnih interesa. U tom svom haosu, pre nego Trenč i Stigman ustanove ko su, šta su i prave motive svojih kolega, postaju mete okrutnog CIA službenika Erla (Bill Paxton) čiji su novac zapravo ukrali iz banke.

Sueco (sv-SE)

Título

Eslóganes

Resumen

En DEA-agent och en hemlig underrättelseofficer har blivit tillfrågade att utreda varandra när de inser att de båda blivit lurade av självaste maffian – organisationen som de två männen tror de har stulit pengar ifrån.

Tailandés (thai) (th-TH)

Título

ดวล ปล้น สนั่นเมือง

Eslóganes

Resumen

บ๊อบบี้ เทรนซ์ (เดนเซล วอชิงตัน) เจ้าหน้าที่หน่วยปราบปรามยาเสพติด และมาร์คัส สติ๊กแมน (มาร์ค วอลเบิร์ก) เจ้าหน้าที่พิเศษหน่วย SEAL ต้องปลอมตัวเข้าไปอยู่ใน แก๊งค์ค้ายาระดับชาติ พวกเขาต้องเป็นคู่หู โดยไม่รู้ว่าต่างฝ่ายต่าง เป็นผู้พิทักษ์กฎหมายเหมือนกัน หลังจากความพยายามในการแทรกซึม เข้าแก๊งค์ค้ายาประสบความล้มเหลว ทั้งคู่ก็ถูกปฏิเสธการมีตัวตน จากหน่วยงานของตัวเองทันที บ๊อบบี้และมาร์คัส ก็ไม่มีทางเลือก นอกจากต้องร่วมมือกันเพื่อสืบสาวไปถึงต้นตอของแผนการทั้งหมด

Turco (tr-TR)

Título

Zorlu İkili

Eslóganes

Resumen

İki rakip büro, bu iki farklı büroda çalışan 2 ajan ve bunların başından geçenlerle ilgili bir aksiyon filmi 2 Guns. Birlikte çalışmak zorunda bırakılan bu iki ajan da, bir diğerinin gizli bir görevde çalışan federal bir ajan olduğundan habersizdir. İşlerinde iyi olan bu ajanlar birbirlerinden habersiz, birbirlerine güvenmeden kendilerine verilen tüm görevleri yerine getirerek, başarılara imza atarlar. Fakat sonunda olanlar olur ve nasıl olduğunu anlamadan son görevlerinde para çalmakla suçlanırken bulurlar kendilerini. Bunun üzerine kendilerini aklamak için ittifak yaparlar. Filmin yönetmenliğini Baltasar Kormákur üstlenirken, başrollerini ise Mark Wahlberg, Denzel Washington paylaşıyor.

Ukranio (uk-UA)

Título

2 cтволи

Eslóganes
2 стволи, 1 банк
Resumen

Це історія двох грабіжників, які насправді не ті, ким здаються. Один з них - агент з управління по боротьбі з наркотиками, а інший - таємний агент розвідки ВМС. Самі того не бажаючи, вони займаються розслідуванням справ один одного, а також крадуть гроші у мафії. Через деякий час героям доведеться вкрасти 50 мільйонів доларів у ЦРУ.

Vietnamita (vi-VN)

Título

Điệp Vụ Hai Mang

Eslóganes

Resumen

Hai người đàn ông là điệp viên, họ là Bobby và Marcus. Họ là điệp viên của hai cục điều tra khác nhau nhưng lại nhận chung một nhiệm vụ trà trộn vào một tổ chức ma túy lớn. Hai người cùng thi hành nhiệm vụ của mình nhưng không ai biết được thân phận thực sự của người kia. Và từ ngày chạm mặt họ đã không ưa gì người đối diện mình, cả hai như nước với lửa. Tuy nhiên hành động của bọn họ không thể qua mắt nổi tên trùm, hắn ta đã dùng mưu kế cho hai người tham gia một vụ cướp ngân hàng và tại đây họ bị nhận diện là cớm và bị truy đuổi bởi những đồng nghiệp của mình. Nhiệm vụ của hai người đã thất bại, và giờ đây họ phải cùng nhau chiến đấu.

Árábe (ar-SA)

Título

المسدسان

Eslóganes

Resumen

تدور قصة الفيلم حول عميل تابع لإدارة مكافحة المخدرات يدعى بوبي (دينزل واشنطون)، وآخر تابع للمخابرات البحرية الأمريكية يدعى ستاجمان (مارك ويلبرج). ينجحان في سرقة بنك مكسيكي، كلا لحساب منظمته وبعد نجاح المهمة يكتشفان خداع قادتهما فيتعاونان للخروج معا بسلام دون أن يعرف أحدهما هوية الآخر،

1h 49m

Árábe (ar-AE)

Título

المسدسان

Eslóganes

Resumen

يتحد عميلان من الاستخبارات البحرية وإدارة مكافحة المخدرات في عملية سرية ضد عصابة مخدرات... لكن تأخذ العملية منعطفًا خطيرًا للغاية.

1h 49m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión