Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Doraemon i el viatge a la Xina del passat

Taglines

Overview

Al col·legi estan representant l'obra «Viatge a l'Oest» i en Nobita està frustrat perquè li agradaria interpretar el paper de Sun Wukong, el rei mico protagonista.

Decidit a provar als seus companys que Sun Wukong va existir de debò i a més s'assemblava a ell, Nobita utilitzarà la màquina del temps per viatjar al passat i trobar-lo.

Després de veure'l amb els seus propis ulls, Nobita torna al seu món per explicar-ho als seus amics.

Chinese (zh-TW)

Title

哆啦A夢:大雄的平行西遊記

Taglines

Overview

為了在新生歡迎會上表演話劇「西遊記」,大雄班級舉行的話劇的排練。大雄想當孫悟空,可是卻只是村人甲。為了證明自己最像孫悟空,大雄用航時機來到中國唐朝,想見孫悟空,而且真的見到了(實際為大雄假扮)。後來大雄以哆啦A夢的道具為賭注,證明孫悟空很像大雄。大雄與他的朋友來到唐朝,卻沒有見到孫悟空。因此大雄用哆啦A夢的模擬遊戲機假扮孫悟空,最後被識破。由於沒有關好機器,遊戲裡的妖怪從遊戲機里跑了出來。妖怪最後統治了世界,大雄他們也面臨危險。

Chinese (zh-CN)

Title

哆啦A梦:大雄的平行西游记

Taglines

Overview

为了在新生欢迎会上表演话剧《西游记》,大雄班级举行的话剧的排练。大雄(小原乃梨子 配音)想当孙悟空,可是却只是村人甲。为了证明自己最像孙悟空,大雄用航时机来到中国唐朝,想见孙悟空,而且真的见到了“孙悟空”。后来大雄以哆啦A梦(大山信代 配音)的道具为赌注,证明孙悟空很像 大雄。大雄与他的朋友来到唐朝,却没有见到孙悟空。因此大雄用哆啦A梦的模拟游戏机假扮孙悟空,最后被识破。由于没有关好机器,游戏里的妖怪从游戏机里跑了出来。妖怪最后统治了世界,大雄他们也面临危险。 为了恢复历史,拯救玄奘法师,大雄、静香(野村道子 配音)、小夫(肝付兼太 配音)和刚田武(立壁和也 配音)假扮孙悟空等角色来保护玄奘法师,踏上了冒险之旅…… 故事改编自小说《西游记》。

Chinese (zh-HK)

Title

多啦A夢大長篇 09:大雄的平行西遊記

Taglines

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Op school spelen ze het toneelstuk 'Reis naar het Westen' en Nobita is gefrustreerd omdat hij graag de rol zou willen spelen van Sun Wukong, de belangrijkste apenkoning.Vastbesloten om zijn kameraden te bewijzen dat Sun Wukong echt bestond en ook op hem leek, zal Nobita de tijdmachine gebruiken om naar het verleden te reizen en hem te vinden.Nadat Nobita het met eigen ogen heeft gezien, keert hij terug naar zijn wereld om het aan zijn vrienden te vertellen.

English (en-US)

Title

Doraemon: The Record of Nobita's Parallel Journey to the West

Taglines

Overview

Nobita, Gian, Shizuka, and Suneo is preparing for a school play on the "Journey to the West". As they are arguing about who should play the role of the monkey king, Nobita suggested that the real monkey king should play the role. Because the monkey king is only a legend, Nobita and Doraemon have decided to go back in time using the time machine and make a fake one and show Gian, Shizuka, and Suneo to prove that they are right. Unfortunately, Doraemon's machine allowed the fictional monsters to come to the real world and defeated the entire human races, thus turning the future (Nobita's time) into a demon-ruled world. In order to reverse the change, Doraemon and gang needed to return to the past and capture the demons back into the machine. On the way, they have met the real monk and rinrei (a child). At the end, they have either returned the demons back to the machine or destroy them with Dorami's help, thus turning the future back to normal.

1h 30m

Italian (it-IT)

Title

Doraemon: Nobita no parareru Saiyūki

Taglines

Overview

Nobita cerca di dimostrare che il Re Scimmia esiste, e così va, insieme agli altri, al tempo in cui Sanzo iniziò il suo pellegrinaggio. Doraemon utilizza una console per videogiochi virtuali e lascia che Nobita giochi a "Saiyūki" per dargli i vestiti che il Re Scimmia indossa; Nobita è, però, confuso sul fatto se esiste o no il Re Scimmia. Intanto, Nobita ed i suoi amici finiscono di giocare al videogioco senza aver affrontato eventuali demoni, ma, più tardi, scoprono un mondo governato da demoni burberi. Il problema è che Doraemon ha lasciato la console del gioco aperta nel passato senza chiuderla e demoni cominciano così ad apparire e a invadere il mondo. Doraemon e gli altri hanno il compito di sconfiggere e far tornare nel passato quei demoni.

1h 30m

Japanese (ja-JP)

Title

ドラえもん のび太のパラレル西遊記

Taglines
のび太たちの新しい冒険は、孫悟空や猪八戒が大暴れする「西遊記」世界で始まる!
Overview

新入生歓迎会に際し、のび太の提案によって「西遊記」の劇をやることになった。孫悟空役をやりたかったのび太であったが、孫悟空役は出木杉に取られてしまい、実際の役は「村人その1」。セリフも「助けてくんろー!」の一言のみという、提案者とは思えない扱いだった。 孫悟空の存在を信じるのび太は、「本物に似ている人が孫悟空になるべきだ」と主張し、タイムマシンで7世紀のシルクロードへ向かう。そこでのび太そっくりの本物の孫悟空を目撃するが、誰も目撃談を信じない。仲間たちを連れ、再び唐へやって来たのび太だったが既に孫悟空はいない。仕方なくドラえもんのひみつ道具「ヒーローマシン」でのび太自ら孫悟空に成りすましたものの、調子に乗って結局ばれてしまった。のび太は、「ドラえもんの道具を使い放題」という無茶な約束に従わざるを得なくなり、ジャイアンが高笑いしながらタイムマシンを操縦する中、のび太とドラえもんは喧嘩になってしまうのだった。 落胆して現代に帰ったところ、なんとのび太の家族も知人もみんな妖怪になっており、現代は妖怪の世界と化していた。原因は唐の時代でヒーローマシンを使った際、マシンから妖怪たちが飛び出し、現実世界を荒らして三蔵法師を殺し、人類を滅ぼして人間に成り代ったため。 パラレルワールドになってしまった歴史を元に戻すには、唐の時代へ戻って妖怪たちを一匹残らず倒すしかない。本物の三蔵法師一行には、じわじわと妖怪たちの手が忍び寄る。5人は妖怪退治のため、ヒーローマシンで悟空や猪八戒に変身し、再び唐の時代へ向かう。

1h 30m

Korean (ko-KR)

Title

도라에몽: 진구의 패럴렐서유기

Taglines

Overview

학교 연극에서 진구의 반은 서유기를 공연하기로 한다. 그런데 진구는 손오공이 실존하리라 믿어서 과거로 가서 확인하려 한다. 도착해보니 넓디 넓은 땅. 그러다 뭔가 날아오는 것을 보고 자세히 살펴보는데 그것은 구름을 타고 날아가는 손오공이었다. 이후 진구는 도라에몽과 다른 친구들과 함께 과거로 오지만 손오공은 안 보인다. 그래도 도라에몽의 제안으로 미래의 게임기를 사용하여 진구가 손오공의 모습을 연출한다. 그러나 의외로 눈치를 발휘한 퉁퉁이에게 들킨다. 이후 돌아온 진구의 세상은 어쩐지 이전과 달라진 모습인데…

Portuguese (pt-PT)

Title

Doraemon e a Viagem à China Antiga

Taglines

Overview

Decidido a provar aos amigos que Sun Wukong existiu e que era parecido consigo, Nobita utiliza a máquina do tempo de Doraemon para viajar ao passado e encontrá-lo. Depois de o ver com os seus próprios olhos, Nobita regressa ao presente para contar o que viu. Suspeitando que seja mentira, Gigante ameaça Nobita dizendo que, se for mentira, poderá usar uma das invenções do Doraemon à sua vontade. Com o passar do tempo, e sem Sun Wukong aparecer, Doraemon utiliza uma consola de jogos do futuro para simular que Nobita é o rei macaco. Mas ocorre um acidente e vários demónios saem do jogo, ficando presos no passado mundo real, o que provoca uma mudança no presente. Cabe então a Nobita e aos seus amigos regressar mais uma vez ao passado como heróis da lenda "Viagem ao Oeste" e devolver os demónios ao videojogo.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Doraemon y el viaje a la Antigua China

Taglines

Overview

En el colegio están representando la obra de “Viaje al Oeste” y Nobita está frustrado porque le gustaría interpretar el papel de Sun Wukong, el rey mono protagonista. Decidido a probar a sus compañeros que Sun Wukong existió de verdad y además se parecía a él, Nobita utilizará la máquina del tiempo para viajar al pasado y encontrarlo. Después de verle con sus propios ojos, Nobita vuelve a su mundo para contárselo a sus amigos y Gigante le hace prometer que podrá utilizar todos los inventos de Doraemon si descubre que Nobita miente. Para demostrarle que no, vuelven todos juntos al pasado.

1h 32m

Thai (th-TH)

Title

โดราเอมอน เดอะ มูฟวี่ : ตำนานเทพนิยายไซอิ๋ว

Taglines

Overview

โนบิตะพยายามจะพิสูจน์ให้ได้ว่าหงอคงมีอยู่จริง จึงได้นั่งไทม์แมชชีนไปประเทศจีนในสมัยที่พระถังซัมจั๋งอัญเชิญพระไตรปิฏก ณ ชมพูทวีป และโนบิตะก็ได้เห็นหงอคงขี่เมฆบินผ่านไปจริง ๆ โนบิตะจึงกลับบ้านและไปชวนเพื่อน ๆ ให้มาดูว่าที่เขาพูดนั้นเป็นเรื่องจริง แต่การจะกลับไปอีกครั้งดันยุ่งยากขึ้นเพราะไทม์แมชชีนได้ลบข้อมูลการเดินทางครั้งล่าสุดออกไป โดราเอมอนจึงต้องช่วยสร้างสถานการณ์ว่าหงอคงมีจริงด้วยเครื่องฮีโร่แมชชีน ซึ่งเจ้าเครื่องนี้ได้ทำให้พวกปีศาจที่อยู่ข้างในหลุดออกมา และมันส่งผลต่อโลกปัจจุบันเพราะทุกคนกลายเป็นปีศาจกันหมด ทางเดียวที่จะทำให้ทุกอย่างกลับไปเป็นเหมือนเดิมก็คือกลับไปกำจัดปีศาจที่หลุดออกมาจากเครื่องฮีโร่แมชชีนก่อนที่พวกมันจะกินพระถัมซัมจั๋งเข้าไป

Vietnamese (vi-VN)

Title

Doraemon: Nobita Tây Du Kí

Taglines

Overview

Nobita, Chaien, Shizuka và Suneo đang chuẩn bị cho vở kịch "Tây Du Ký" ở trường. Khi họ đang tranh cãi về việc ai sẽ đóng vai Tôn Ngộ Không , Nobita đã gợi ý rằng Tôn Ngộ Không thật nên đóng vai đó. Vì Tôn Ngộ Không chỉ là truyền thuyết nên Nobita và Doraemon đã quyết định quay ngược thời gian bằng cách sử dụng cỗ máy thời gian và giả làm Tôn Ngộ Không để chứng minh cho Gian, Shizuka và Suneo rằng mình đúng. Thật không may, cỗ máy của Doraemon đã cho phép những con quái vật hư cấu đến thế giới thực và đánh bại toàn bộ chủng tộc loài người, do đó biến tương lai (thời của Nobita) thành một thế giới bị quỷ thống trị. Để đảo ngược sự thay đổi, Doraemon và nhóm bạn cần phải trở về quá khứ và bắt những con quỷ trở lại . Trên đường đi, họ đã gặp nhà sư Tam Tạng thực sự và rinrei (một đứa trẻ đi cùng nhà sư). Cuối cùng, họ đã đưa những con quỷ trở lại máy và tiêu diệt chúng với sự giúp đỡ của Dorami, do đó biến tương lai trở lại bình thường.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login