Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
狮子鬃毛上的泪 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Flame at the Pier |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young dockworker who owes his life to his boss becomes embroiled in union activity on the Yokohama waterfront. The rebel Saburo works as an errand boy for a shipping company and vents his frustrations by plucking on the guitar. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Слёзы на гриве льва |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Портовый город Йокогама. Сабуро Минаками потерял родителей во время войны, он ещё подросток, но должен выживать один в этом мире. Его наставником становится господин Китани, которого он называет старшим братом. Однако Китани заставляет его заниматься грязными делами. Он взимает мзду с временных рабочих в порту, которые отчаянно пытаются прокормить свои семьи. Рабочие не намерены это терпеть, они хотят организовать профсоюз, чтобы защитить свои права. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lágrimas en la melena del león |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El joven Sabu trabaja en una empresa portuaria como lacayo del patrón de personal, a quien profesa lealtad absoluta después de que éste le salvara la vida en la guerra cuando él tenía cuatro años. Cuando los trabajadores se declaran en huelga y empiezan a promover la creación de un sindicato, Sabu será el encargado de silenciar las protestas por medio de la violencia, sin ser consciente de las terribles consecuencias que ello acarreará. |
|
||||
|