ترجمهها 9
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
— |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Mazzoli en Hammer zijn nog geen twintig als ze besluiten de zware opleiding tot Navy Seal te volgen. Hoewel ze elkaar nog nooit ontmoet hebben, worden ze al vlug de beste vrienden. Hun vriendschap wordt echter op de proef gesteld wanneer beide mannen op dezelfde vrouw verliefd worden. Er ontstaat een heuse vete. Enkele jaren later breekt de oorlog uit. Mazzoli en Hammer worden opgeroepen. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Halcones de mar |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Después de enfrentarse en una pelea, dos especialistas de la marina inician una sólida amistad. Con el tiempo, uno de ellos se enamora de la mujer del otro y decide solicitar su traslado a otra unidad para olvidarla. El tiempo y las circunstancias harán que vuelva a coincidir. Poco después una misión muy complicada les espera, una misión que puede determinar sus vidas para siempre. |
|
||||
|
آلمانی (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
S.E.A.L.S. - Die härteste Elitetruppe der U.S. Marine |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Hammer und Dean sind S.E.A.L.S. aus Leidenschaft. Diese schweißt sie bereits während der Ausbildung eng zusammen. Doch dann passiert es: beide Männer verlieben sich in dieselbe Frau. Die Freundschaft zerbricht. Zusammenraufen müssen sie sich dennoch, denn irakische Terroristen haben im Golf chemische Waffen entwickelt. |
|
||||
|
انگلیسی (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
The Finest Hour |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Macho Lawrence 'Larry' Hammer and frailer Dean Mazzoli initially rival as U.S. Navy SEAL trainees, but become buddies in instructor chief petty officer Bosco's merciless training class. The friends date two girls, but both love Barbara, who chooses to marry Larry, as ideal father for her pre-teen son. After graduation from Basic UDT/SEAL training, they choose opposite oceans for further training. However Sadam Husein's invasion of Kuwait gets both mobilized in the same unit, with Bosco, who gets captured and tortured. Dean learns Barbara has left adulterer Larry. They mount a rescue together, taking risks even on their own side. |
|
||||
|
ایتالیایی (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Navy Seals - I giovani eroi |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
—
|
|
||||
|
لهستانی (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Godzina Próby |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Dwaj żołnierze zawodowi Lawrence i Dean zaprzyjaźnili się w trakcie nauki w Akademii Wojskowej. Ich drogi się rozchodzą , gdy zakochują się w tej samej kobiecie. Kiedy obaj zostają przydzieleni do wykonania tajnej misji w Iraku, muszą pokonać wzajemną niechęć i wspólnie wykonać ważne zadanie. |
|
||||
|
مجاری (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Víz alatti kommandó |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Hammer és Dean tisztek a tengerészetnél. A 26 hetes kiképzés alatt nagyon jó barátokká váltak. Mindent megtanítottak nekik, amit csak egy igazi elit kommandósnak tudnia kell a hagyományos és nem hagyományos hadviselésről. S most, olyan akcióba küldik őket, ahol erre a tudásra maximális szükség van. Azt a feladatot kapják ugyanis, hogy egy olyan mindenre elszánt terroristákból álló csoportosulást számoljanak fel, amelynek rendkívül veszélyes vegyi és egyéb fegyvereik vannak rajtáron. A két tiszt tisztában van vele, hogy ez az akció életük utolsó akciója lehet... |
|
||||
|
چکی (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Znamenitá chvíle |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
|
|||||
خلاصه |
—
|
|
||||
|
کرهای (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
사랑과 우정 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
—
|
|
||||
|