Translations 20
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Свитият Атлас: Част 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Световната икономика е на ръба на колапса. Безработицата достига 24 процента. Бензинът достига цена от 42 долара за галон. Дагни Тагърт, президентка на "Тагърт Трансконтинентал", смята, че е открила решение, което ще сложи край на тежката енергийна криза - това решение е прототип на специален двигател, който извлича енергия от статическото електричество. Но задачата да се намери инженер, който да може да превърне всичко това в реалност, се оказва доста по-трудна от очакваното. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
阿特拉斯耸耸肩2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
延续第一部,讲述了关于女强人达尼·塔戈特的故事。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Atlasova vzpoura: 2. část |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Světová ekonomika je na pokraji kolapsu. Nezaměstnanost dosáhla hodnoty čtyřiadvaceti procent. Ceny ropy se vyšplhaly na dvaačtyřicet dolarů za galon. Geniální tvůrčí mozky, od umělců až po průmyslníky, i nadále záhadně mizí neznámo kam. Dagny Taggartová, viceprezidentka zodpovědná za operace společnosti Taggart Transcontinental, odhalí možné řešení postupující energetické krize. V ruinách kdysi produktivní továrny nalezne opuštěný prototyp revolučního motoru, který by zdánlivě mohl zachránit celý svět. Motor je ale nefunkční a nezbyl nikdo, kdo by mohl rozluštit jeho tajemství. A někdo se dívá. Nastává závod s časem ve snaze najít konstruktéra přístroje dřív, než se motor světa zastaví nadobro. Kdo je John Galt? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De wereldeconomie staat op de rand van de afgrond. De werkeloosheid is gestegen tot 24% en de benzine kost $42 per gallon. Briljante mensen, van kunstenaars tot industriëlen, blijven op mysterieuze wijze verdwijnen. Dagny Taggart, vice-president en verantwoordelijk voor operationele werkzaamheden binnen Taggart Transcontinental, heeft wellicht het antwoord op de energiecrisis. In de verlaten ruïnes van een eens productieve fabriek vindt hij een wonderbaarlijke motor, die schijnbaar de wereld van energie kan voorzien. Maar de motor is stuk, en er is niemand meer die zijn geheim kan ontcijferen. Er ontstaat een race tegen de klok om de uitvinder van de motor te vinden vooraleer de 'wereldmotor' voorgoed stopt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Atlas Shrugged: Part II |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The global economy is on the brink of collapse. Brilliant creators, from artists to industrialists, continue to mysteriously disappear. Unemployment has risen to 24%. Gas is now $42 per gallon. Dagny Taggart, Vice President in Charge of Operations for Taggart Transcontinental, has discovered what may very well be the answer to the mounting energy crisis - found abandoned amongst ruins, a miraculous motor that could seemingly power the World. But, the motor is dead... there is no one left to decipher its secret... and, someone is watching. It’s a race against the clock to find the inventor and stop the destroyer before the motor of the World is stopped for good. A motor that would power the World. A World whose motor would be stopped. Who is John Galt? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Préoccupé par la crise économique mondiale, Dagny Taggart découvre un moyen pour prévenir la crise de l'énergie. Il s'embraque alors dans une course contre la montre pour sauver le monde! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Atlas Trilogie: Teil 2 - Wer ist John Galt? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dagny Taggart (Samantha Mathis) ist die Erbin einer transkontinentalen Eisenbahnlinie. Um das finanziell angeschlagene Unternehmen zu retten, baut Taggart eine Linie zu den Ölfeldern von Ellis Wyatt. Dabei beginnt sie eine Affäre mit dem Stahlindustriellen Henry Rearden (Jason Beghe). Der Besuch eines Unbekannten treibt Wyatt dazu, all seine Ölfelder niederzubrennen und unterzutauchen. Dagny glaubt, dass es sich dabei um einen "Zerstörer" handelt, der Unternehmen zum Aufgeben überredet. Diesen Feind will sie zur Strecke bringen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Με την παγκόσμια οικονομία στα πρόθυρα της κατάρρευσης, ο Dagny Taggart ανακαλύπτει αυτό που θα μπορούσε να είναι η απάντηση σε μια ενεργειακή κρίση και αγωνίζεται ενάντια στον χρόνο για να εμποδίσει τον κινητήρα του Κόσμου από το να σταματήσει .. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מרד הנפילים, חלק ב' |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מותחן עתידני עפ"י המגנום אופוס של הסופרת איין ראנד – האם הרוחנית של האובייקטיביזם (זרם פילוסופי אותו השיקה). בשנת 2016, דאגני טאגארט היא מנהלת בכירה תחת אחיה הרפה – הבעלים של חברת רכבות טרנס-קונטיננטלית. על רקע התפוררות כלכלית ומעורבות הולכת וגוברת של הממשלה בכלכלה, אנשי עסקים ברחבי ארה"ב נעלמים כלא היו. יחד עם בעליו של תאגיד פלדה, מתכננת טאגארט להציל את הכלכלה, ונראה שכל הדרכים מובילות לגבר מסתורי בשם ג'ון גאלט. במאי: ג'ון פוטש. את השחקנית טיילור שילינג מהחלק הראשון, מחליפה כאן סמנתה מאטיס (ג'ק ושרה). |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Atlasz megremegett 2: A csapás |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dagny Taggartté a legnagyobb vasúti cég Amerikában. Tisztességgel irányítja, annak ellenére, hogy a legjobb dolgozói rendre eltűnnek. Taggart szövetségre lép Henry Reardennel, az acélmogullal, akinek az új fémötvözete olyan találmány, ami anarchiába taszíthatja az országot. Rearden segítségével Taggart újjáépíti a coloradói vasútvonalat, megnyitva ezzel az utat az olajmágnás Elly Wyatt előtt is. Később Taggarték az elhagyott motorgyárban felfedezik a forradalmian új motort. Ayn Rand regényéből. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
아틀라스 슈러그드 파트 2: 더 스트라이크 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Atlas zbuntowany. Część II |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Światowa gospodarka stoi na skraju załamania. Bezrobocie wzrosło do 24%. Benzyna w USA kosztuje 42 $ za galon. Tymczasem wciąż, w tajemniczych okolicznościach, znikają genialni inowatorzy, poczynając od artystów, a kończąc na przemysłowcach. Dagny Taggart, wiceszefowa Taggart Transcontinental, odkrywa urządzenie, które może stać się odpowiedzią na trwający kryzys energetyczny. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Revolta de Atlas: Parte II |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O mundo está à beira do colapso. A taxa de desemprego é altíssima, e os produtos custam muito caro. Preocupada com a crise econômica mundial, Dagny Taggart descobre uma maneira de evitar a crise energética global. Mas ela terá grande dificuldade em convencer as grandes empresas de que a sua descoberta é capaz de salvar o mundo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Revolta de Atlas: Parte II |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A economia mundial está à beira do colapso. Desemprego ultrapassa 24%. Gás está a $42 por galão. Ferrovias são o principal meio de transporte. Criadores brilhantes, de artistas a empresários, estão desaparecendo misteriosamente. Dagny Taggart, CEO da Taggart Transcontinental, descobriu uma resposta para a crise de energia de montagem - um protótipo de um motor que extrai energia da eletricidade estática. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Атлант расправил плечи: Часть 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Мировая экономика на грани коллапса. Безработица выросла до 24%. Газ стоит $42 за галлон. Блестящие создатели, от художников до промышленников, продолжают загадочно исчезать по неизвестным причинам. Дэгни Таггарт обнаружила возможный путь разрешения проблемы — заброшенную перед кризисом фабрику с необычным мотором, способным дать любое количество энергии для Земли. Но, мотор мертв… Нет более никого, кто бы мог раскрыть его тайну. Но Дэгни не намерена сдаваться — времени осталось немного, а найти изобретателя мотора — означает спасти мир. |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Atlasov skomig 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Globalna ekonomija je na robu propada; brezposelnost je dosegla 24 %, gorivo pa 12 dolarjev za liter. Genialni inovatorji, umetniki ter industrialci še vedno skrivnostno izginjajo v neznano. Dagny Taggart, izvršna podpredsednica železniškega podjetja Taggart Transcontinental, je odkrila morebitni odgovor na čedalje večjo energetsko krizo: v opuščeni tovarni je naletela na načrte za revolucionarni motor, ki bi utegnil vnovič pognati svet. Vendar je njegova pogonska moč mrtva, saj ni nikogar, ki bi mogel doumeti skrivnost njegove izdelave – in nekdo jo opazuje. V tekmi s časom mora najti izumitelja, preden bi se svetovni motor splošnega napredka za vselej ustavil. Kdo je John Galt? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La rebelión de Atlas: Parte II |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Secuela de "La rebelión de Atlas: Parte I", Con la economía mundial al borde del colapso, Dagny Taggart descubre lo que podría ser la respuesta a una crisis energética de montaje y carreras contra el reloj para evitar que el motor del mundo se detenga para siempre. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Andra delen av filmatiseringen av Ayn Rands roman. Dagny Taggart försöker driva järnvägsbolaget Taggart Transcontinental och Hank Rearden sitt stålbolag. Båda motarbetas av statliga regleringar i allmännyttans namn. Efter hand som fler och fler av världens främsta industrialister och kreativa genier försvinner lamslås världen alltmer. Och vem är John Galt? |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
อัจฉริยะรถด่วนล้ำโลก 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Küresel ekonomi çökmek üzeredir. İşsizlik $ oranındadır. Benzinin litresi neredeyse 8 dolardır. Tren yolları ana ulaşım unsurudur. Sanatçılardan sanayicilere kadar zeki yaratıcılar gizemli bir şekilde yok olmaktadır. Taggart Transcontinental’ın Uygulayıcı Genel Müdürü Dagny Taggart gittikçe artan enerji krizine bir çözüm bulmuştur: statik elektrikten enerji alan bir motor prototipi. Ama bu cihaz yaratıcısını bulana kadar faydasız bir aletten başka bir şey değildir. Bu zamana karşı bir yarıştır ve bunu gözetleyen biri vardır. |
|
||||
|