One Tough Cop (1998)
← Back to main
Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als een non wordt verkracht nemen Bo Dietl en zijn partner Duke Finnerty het op tegen het tuig van de richel in de straten van New York City. De jarenlange vriendschap met Richie la Cassa is een grote hulp. Hij is een 'neef' in een van de grootste gangster families van het land. Bo krijgt van hem informatie die hij nodig heeft om de zaak op te lossen. Maar dit brengt Bo onder verdenking bij FBI agent Dean Devlin. Zal het oplossen van de meest delicate zaak in de geschiedenis van New York City Dietl en Finnerty hun politiepenningen kosten? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Tough Cop |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A detective tries to remain loyal to his partner, and his best friend - a mobster. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Egy kemény zsaru |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bo Dietl a kemény zsaruk között is a legkeményebb. Keményen dolgozik, keményen iszik és a szerencsejátékot sem veti meg. Őrült vakmerősége miatt gyakran csak egy hajszál választja el a haláltól. Fortuna mégis kedvelheti, mert valahogy mindig megússza. Ezúttal azonban az eddigieknél is keményebb szerep vár rá: megpróbálják rávenni, hogy korrupció gyanújába keveredett partnere, Duke után nyomozzon... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Poliziotto speciale |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Bo Dietl e' cresciuto nei bassifondi a stretto contatto con la malavita organizzata e poliziotti corrotti. Col tempo, mentre il suo padrino diventa un vero boss e il suo migliore amico si fa strada nell'ambiente mafioso, Bo entra nella Polizia. Quando un giorno si trova a risolvere un caso particolarmente scottante che coinvolge addirittura l'FBI, il legame con le vecchie amicizie gli costa l'accusa di tradimento delle forze armate... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twardy Glina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Policjant Bo Dietl oraz jego partner, Duke Finnerty są niezawodni w swoim fachu - choć stosują niekonwencjonalne metody działania, od lat skutecznie walczą z przestępcami na ulicach Nowego Jorku. Bo często spotyka się z Richiem, kolegą z dzieciństwa. Wprawdzie przyjaciel jest powiązany z mafią, lecz Dietl stara się oddzielać sprawy zawodowe od prywatnych. Mimo to ich kontaktami zaczynają interesować się agenci FBI. Gdy dochodzi do brutalnego morderstwa zakonnicy ze szkoły klasztornej w Harlemie, Bo i Duke prowadzą śledztwo na własną rękę. Trop wiedzie do ludzi mafii. W międzyczasie Bo nawiązuje romans z piękną dziewczyną Richiego, Joey, która postanawiła rozstać z żonatym kochankiem. Tymczasem partner Dietla ma coraz więcej długów u przedstawicieli przestępczego świata... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Acariciando la muerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un oficial de la policía recibe órdenes del FBI de capturar a un amigo suyo, a quien le anexan contactos con la mafia. |
|
||||
|