Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
弗洛伦蒂娜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Florentina Hubaldo keeps repeating her story, orally, akin to a mantra, a meditation and a prayer; her way of remembering; her means of maintaining hope for survival and redemption; fighting with what’s left of her memory. She lives and exist in a place and a condition where history, her story, is being systematically being obliterated. Two gold hunters endlessly dig the ground with their shovels and hoes for the proverbial treasure that will emancipate them. A father sadly waits for the death of her fragile daughter. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Florentina è una donna sottoposta sin da bambina alle sevizie del padre, incatenata e costretta a prostituirsi, ad abortire, a partorire una figlia, Lolita, che è corpo sofferente e spirito dannato. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W swoim najnowszym filmie Lav Diaz ponownie skupia uwagę na cierpieniu Filipińczyków. Na tle życia niewielkiej wioski i jej ubogich mieszkańców osadza historię dwóch młodych mężczyzn gorączkowo poszukujących skarbu. Druga opowieść mówi o losach tytułowej bohaterki, Florentiny, doświadczającej niewyobrażalnego i bezsensownego okrucieństwa. Reżyser, by wzmocnić przekaz, skondensować ładunek emocjonalny, posługuje się kontrastami, zestawiając ze sobą spokojne i ciche krajobrazy, nieme sny, tajemnicze wizje, utracone wspomnienia oraz mroczną i ciężką rzeczywistość. W tym poetyckim traktacie twórca zastanawia się nad naturą zła, sensem egzystencji człowieka, a także celowością istnienia pewnych stanów umysłowych. Dzieło dotykające ludzkiej duszy. |
|
||||
|