Translations 4
इंग्रजी (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To Sleep So as to Dream |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An aging silent film actress hires a private eye and his wacky but helpful assistant to track down her missing daughter, Bellflower. The two follow a succession of bizarre, obscure clues, until they track down the location of the kidnappers and the daughter. |
|
||||
|
इटॅलियन (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To Sleep so as to Dream |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
कोरियन (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
꿈꾸는 것처럼 잠들고 싶다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
한 패기 넘치는 탐정에게 자신의 유괴당한 딸을 찾아달라는 의뢰가 들어온다. 탐정과 그를 돕는 믿음직한 조수는 유괴범으로 추정되는 수수께끼 집단 ‘M. 파테 상회’를 찾아간다. |
|
||||
|
चायनीज (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
愿睡如梦 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
昭和初年,私家侦探鱼冢被一老妇人委托调查被绑架女儿的下落。侦探追查下去,却发现事件和一部消失了的电影《永远的谜》有关,这部电影比号称日本最早起用女性演员,归山敎正的《生之光辉》更早有女演员表演,但被警察禁映而消失。镜头跟著主角深入浅草的游乐区,探索默片年代的戏院,解说的辩士、现场配乐的乐队、放映前的杂耍表演,当年的电影是很“综合”的娱乐…… 完全和电影业无关的新人导演林海象一鸣惊人的处女作,比《星光梦里人》早近三十年采用仿默片的拍法,全部黑白摄影,人物对白全部用字幕卡代替,声轨只有配乐、效果音等,引领观众畅游世纪初的梦工场。 |
|
||||
|