翻译 9
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fatherland |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파더랜드 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
再见祖国 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Klauss Dritteman est un chanteur subversif de RDA. Les autorités, qui ne le supportent plus, le poussent à passer à l’Ouest. Avant de partir, Klaus reçoit la clé d’un coffre-fort, dans lequel son père a déposé des papiers personnels. Arrivé en RFA, il est accueilli par une maison de disques. Mais il est aussi critique envers le capitalisme que le socialisme. Il découvre les papiers de son père et part à sa recherche. Il est aidé par Emma, une journaliste française. |
|
||||
|
现代希腊语 (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Πατρίδα |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
瑞典语 (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Klaus Dittemann är en sångare från Östtyskland som inte längre tillåts uppträda efter att han skrivit alltför regimkritiska sånger. Ställd inför valet att fängslas eller tvingas emigrera till Västtyskland lämnar han såväl sitt fädernesland som sin familj, men det goda livet i väst faller inte Dittemann i smaken. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Persona Non Grata in his homeland, protest singer Klaus Drittemann must leave East Berlin, his wife and child and emigrate to West Berlin, where the representatives of an American record company are eagerly waiting for him. They plan to exploit his defection from communism both ideologically and financially. But Klaus, as ill-at-ease in the West as he was in the East, is reluctant to be used as an expendable commodity. Leaving his contract unsigned (or signed in his manner), he leaves for Cambridge to meet his father, a concert player, who -just like him - left East Berlin thirty years ago as Klaus was a little boy. He is accompanied by a young French journalist, Emma, who knows where his father has been living since he disappeared for more than a decade. The young lady is cooperative but might hide things from him... |
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fatherland |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Año 1985, Berlín Este. Klaus Drittemann es un cantautor que se ve obligado a trasladarse a occidente. Ya en el año 1968, debido a una canción reivindicativa, fue incitado a abandonar el país y a reconocer su provocación, eludiendo a cambio cualquier tipo de proceso, pero entonces se negó por el amor a su patria. Ahora, no obstante y casi veinte años después, triste y desilusionado, elige el mismo camino que realizó su padre Jacob tiempo atrás. Para ello se despide de su hijo Thomas, su padrastro y su madre Rosa. Una vez en el Berlín occidental consigue alojamiento gracias a Lucy Bernstein, quien le ofrece un contrato discográfico para la Taube Records. Klaus también pide su apoyo para poder reencontrarse con su padre, ya que hace mucho tiempo que no sabe nada de él. Lucy le encomienda a Emma de Baen, una mujer francesa que, gracias a su trabajo como periodista, puede ayudarle en una búsqueda que le permitirá descubrir una etapa desconocida y sorprendente de la vida de su padre. |
|
||||
|