Traduccions 7
alemany (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Ein Zwinger voll Verrückter |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Colombo unterhält mit seinem Partner Aroldo ein Detektivbüro. Um ihre vor der Pleite bedrohte Kanzlei vor dem Untergang zu retten, sollen sie in einem besonders delikaten Auftrag herausfinden, ob ein reicher Industrieller eine Affäre hat. Dazu müssen sie sich als Schwuler bzw. als Butler verkleiden. Nun beginnt eine nicht abreißende Serie von Zwischenfällen hauptsächlich erotischer Natur... |
|
||||
|
anglès (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Where Can You Go Without the Little Vice? |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Two detectives are hired to discover if a rich industrialist is having an affair. The detectives pose as a gay butler and as a female cook in order to spy on all of the happenings within the house. |
|
||||
|
espanyol; castellà (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Nadie es perfecto |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Diógenes Colombo, investigador privado, es contratado por la señora Beltramelli para indagar sobre la presunta infidelidad de su marido. Colombo y su ayudante Aroldo, se harán pasar por mayordomo y cocinera, respectivamente, para no despertar las sospechas del marido. |
|
||||
|
francès (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Le Trou aux folles |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Deux détectives lubriques sont engagés par une riche épouse pour découvrir les turpitudes de son mari. Déguisé en un majordome homosexuel pour l’un et travesti en femme pour l’autre, les femmes de la maison subiront les assauts des deux privés qui n’ont rien perdu de leur libido. |
|
||||
|
italià (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Dove vai se il vizietto non ce l'hai? |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Un detective privato e il suo assistente, molto "maschi" entrambi, sono costretti, per scoprire se nella vita di un ricco uomo d'affari ci sia un'altra donna, a spacciarsi il primo per un maggiordomo omosessuale e il secondo per una cuoca vergine e onorata. Un compito difficile, poiché l'uno deve resistere al fascino di tre donne giovani e spregiudicate - la padrona di casa e le sue cameriere - e, l'altro, deve difendersi dagli assalti di un focoso giardiniere. |
|
||||
|
rus (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Без греха не вытащишь и рыбку из пруда? |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Один из главных героев фильма — частный детектив Диоген Коломбо. У него хорошая работа, но иногда она его просто достаёт. А особенно подробности, в которые любят его посвящать люди, обращающиеся к нему за помощью. Например одна синьорина показывала как именно и в какой последовательности срывал с неё одежду преступник-насильник. У детектива есть помощник — Арнольдо, сексуально озабоченный парень, который почему-то любит переодеваться в женщин. Однажды к Диогену обращается замужняя женщина, которая хочет узнать с кем именно изменяет ей её муж. Выяснить это непросто, но детектив с помощником решают внедриться в их дом. Диоген стал управляющим в поместье, а Арнольд переоделся в повариху, и теперь он — Карлотта Ангуло. |
|
||||
|
xinès (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
一笼疯鸟 |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
两名侦探被雇来调查一位富有的实业家是否有外遇。侦探们假扮成同性恋管家和女厨师,以监视房子里发生的所有事情。 |
|
||||
|