Traductions 5
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
You Am I |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A man trying to get away from it all finds both love and conflict in the woods in this offbeat drama from Lithuania. |
|
||||
|
bulgare (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ти съм аз |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Самотен архитект зарязва скучната си работа в офиса и безстрастната си връзка, за да използва единствения шанс да промени живота си. Решава да си построи къща в гората и да живее сам, далеч от провалите в миналото. С усилен труд преодолява страха и липста на вяра у самия себе си, за да осъществи най-сетне една забележителна мечта: стилна къща, построена в клоните на едно дърво със собствените му ръце и помощта на алпинистка екипировка. Но когато я привършва, странна празнота се прокрадва в сърцето му - наистина ли мечтае да живее в гнездо, далеч от земата и хората, съвсем сам? Наистина е страхотно да се люлееш с вятъра, да докосваш спокойствието на заобикалящатат те природа и да те вълнуват само дребните, ежедневни грижи на оцеляването. Но дали пък не би се намерил някой, с когото да споделиш тази мечта? Това е приказка за едно пътуване към извора на мъката и радостта, за разпадането на надеждата, реалността и представите. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
你是我 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
一个建筑师,在丛林中建立起世外桃源般的小屋。安静而小心地尊重着这个本来并不属于自己的领域。 |
|
||||
|
lituanien (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Aš esi tu |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ты это я |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Архитектор-мечтатель оставляет скучную работу и рвет свободные от любви отношения ради романтического устремления построить дом в лесу высоко в кронах деревьев и поселиться в нем навсегда. Мало по малу он двигается к воплощению своих замыслов. Но зачем человеку сбывшаяся мечта, если не с кем разделить ее? Счастье оказывается необычным лишь до той поры, пока дарит почву для грез |
|
||||
|