Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
凤凰与魔毯 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
安西娅、罗伯特和克里斯被困在他们已故祖父的乡间小屋里,没有电视,他们只能忍受无聊的一周,直到他们找到一块发霉的旧地毯和一个奇怪的金蛋。但当鸡蛋意外落入篝火中时,它孵化成了神话中的火鸟——格洛登凤凰。于是,凤凰号开始了一段令人惊异的旅程和一生的冒险之旅,通过一块神奇的飞毯将他们带到了一个充满魅力、魔力和幻想的国度。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De Amerikaanse familie Wilson brengt een bezoek aan Engeland, om de zaken te regelen van hun grootvader die overleden is. De kinderen Robert, Anthea en Chris vervelen zich dood zonder televisie en video-spelletjes, tot ze tussen de spullen van hun grootvader een ei vinden waaruit een geheimzinnige vuurvogel komt, de gouden phoenix. Met de phoenix beleven ze spannende avonturen, want hij weet hoe je een vliegend tapijt kan laten vliegen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Phoenix and the Magic Carpet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stuck in their late Grandfather's country cottage with no TV, Anthea, Robert and Chris are resigned to a boring week until they find a mouldy old carpet and a strange golden egg. But when the egg accidentally falls into the bonfire, it hatches into the mythical firebird, the Gloden Phoenix. So begins an amazing journey and the adventure of a lifetime, as the Phoenix takes them to a land of enchantment, magic and fantasy - via a magic flying carpet. Written by L.H. Wong |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abenteuer mit dem Zauberteppich |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf Großvaters abgeschiedenem Landsitz gibt es außer verstaubten Antiquitäten und kitschigen Sammlerstücken scheinbar nichts zu entdecken. Doch dann finden die Geschwister in einer alten Truhe ein kleines Ei! Versehentlich fällt es beim Spielen in das knisternde Lagerfeuer, und aus der Asche empor steigt Phönix, der sagenumwobene Vogel. Als Dank für seine Befreiung bietet er den Kindern an, sie auf eine Reise mit dem fliegenden Zauberteppich zu begleiten. Das Abenteuer kann beginnen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A főnix és a varázsszőnyeg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ez a klasszikus és mitikus mese egy családról, négy gyermekről és a Főnix madár legendájáról mesél. Két ezer évvel ezelőtt az arany Főnix madár tojásként érkezett a gyerekek házába és egy ódon, ősrégi perzsaszőnyegre pottyant. S láss csudát, a szoba szőnyegén tűz keletkezett, s a hamuból kétszáz éves álmából újra felébredt a Főnix madár, teljes életnagyságban. A legnagyobb és legravaszabb boszorkány a környéken Psammead, az ötszáz éves öreg banya, aki különösebben nem kedvelte a Főnix madarat. A gyerekek hamarosan felfedezték a perzsaszőnyeg varázslatos erejét, s oda repültek, ahová csak akartak. Így látogatták meg a Főnix madárral a dél-tengeri szigeteket, India bazárait és a francia kastélyokat. Kalandos utazásukat csak egyetlen egy nőszemély zavarta meg mindig ármánykodásával... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Феникс и волшебный ковер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Застряв в деревенском коттедже своего покойного дедушки без телевизора, Антея, Роберт и Крис обречены на скучную неделю, пока не находят старый, заплесневелый ковёр и странное золотое яйцо. Когда яйцо случайно попадает в костёр, из него вылупляется мифическая огненная птица - золотой феникс. Так начинается удивительное путешествие и приключения, ведь феникс возьмёт их в страну волшебства, чудес и фантазии, куда они попадут с помощью волшебного ковра-самолёта. |
|
||||
|