Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dwalende zwaardvechter Kanbei paradeert door de stad met een bord met de tekst 'Op zoek naar gevechten, mijn leven goedkoop verkopen.' Op een dag ontvangt hij een verzoek van de ster van de kabuki van zijn dochter, Nakamura Tsurukichi. Omdat hij het echter niet kan verdragen een gezicht te zien dat doet denken aan zijn eerste liefde, verdwijnt hij zodra de taak is voltooid. Maar later keert Tsurukichi terug om Kanbei opnieuw om hulp te vragen... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kanbei's Bargain Sale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wandering swordsman Kanbei, parading through town with a sign that reads "Seeking fights, selling my life cheap." One day, he receives a request from the star of the daughter's kabuki, Nakamura Tsurukichi. However, unable to bear seeing a face reminiscent of his first love, he disappears as soon as the task is completed. But later, Tsurukichi returns to ask Kanbei for help once again... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Жизненная тренировка, наполненная мечами, любовью и смехом, рассказанная Канбэем, голубым ронином, пользующимся покровительством всего мира, который расхаживает по городу Эдо с деревянной табличкой, на которой написано: «Я покупаю бой, я продаю свою жизнь». ' |
|
||||
|