Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱登堡和巨蛋 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
大卫·阿滕伯勒(David Attenborough)出于个人追求返回马达加斯加岛。 1960年,他参观了该岛,拍摄了他的第一个野生动物系列影片《动物园探索》。在他在那里的时候,他获得了一个巨大的鸡蛋。它是一只被称为“大象鸟”的绝种鸟的卵,这是有史以来最大的鸟。自那以来,这一直是他最珍贵的财产之一。他五十岁了,现在回到岛上,以了解有关这种神奇生物的更多信息,并了解岛的变化。大象鸟的命运能否提供可帮助保护马达加斯加剩余野生动植物的教训?这部电影使用Zoo Quest档案和特别拍摄的位置镜头,跟随David回顾了他年轻时的场景,并在野生动植物保护的一线遇到了人们。回来后,牛津大学的科学家们首次能够揭示出大卫的卵实际上是多大的年龄,以及这可能告诉我们关于这只传奇象鸟的故事。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
På en varm dag i 1961 giver en madagaskisk dreng, den unge David Attenborough nogle stykker af en stor æggeskal fundet på en sandet flodbred. De tilhørte den største fugl, der nogensinde har levet, den halvt ton uddøde elefant fugl Aepyornis. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Attenborough keert terug naar het eiland Madagascar op een zeer persoonlijke zoektocht. In 1960 bezocht hij het eiland om een van zijn allereerste natuurseries, Zoo Quest, te filmen. Terwijl hij daar was, kreeg hij een gigantisch ei. Het was het ei van een uitgestorven vogel die bekend staat als de 'olifantvogel' - de grootste vogel die ooit heeft geleefd. Sindsdien is het een van zijn meest waardevolle bezittingen. Vijftig jaar ouder keert hij nu terug naar het eiland om meer te weten te komen over dit verbazingwekkende wezen en om te zien hoe het eiland is veranderd. Zou het lot van de olifantsvogel lessen kunnen bieden die kunnen helpen om de resterende wilde dieren van Madagaskar te beschermen? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Attenborough and the Giant Egg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
David Attenborough returns to the island of Madagascar on a very personal quest. In 1960 he visited the island to film one of his first ever wildlife series, Zoo Quest. Whilst he was there, he acquired a giant egg. It was the egg of an extinct bird known as the 'elephant bird' - the largest bird that ever lived. It has been one of his most treasured possessions ever since. Fifty years older, he now returns to the island to find out more about this amazing creature and to see how the island has changed. Could the elephant bird's fate provide lessons that may help protect Madagascar's remaining wildlife? Using Zoo Quest archive and specially shot location footage, this film follows David as he revisits scenes from his youth and meets people at the front line of wildlife protection. On his return, scientists at Oxford University are able to reveal for the first time how old David's egg actually is - and what that might tell us about the legendary elephant bird. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Attenborough et l'œuf géant |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Το 1960, ο Ντέιβιντ Ατένμπορο βρήκε στη Μαδαγασκάρη τα απομεινάρια ενός γιγάντιου αυγού πουλιού ελέφαντα. 50 χρόνια αργότερα, επιστρέφει για να μάθει περισσότερα για αυτό το εντυπωσιακό πλάσμα και να δει πόσο έχει αλλάξει το νησί. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az elefántmadár nyomában David Attenborough-val |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
4.rész 50 évvel madagaszkári látogatása után, és azután, hogy megkapta a kihalt elefántmadár egy tojását, Attenborough visszatér a szigetre, hogy többet megtudjon. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Аттенборо и гигантское яйцо |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дэвид Аттенборо возвращается на Мадагаскар, преследуя личную цель. В 1960 годах он посетил остров, чтобы снять один из первых своих циклов о дикой природ -, «По следам животных». Во время пребывания там он у него появилось гигантское яйцо. Это оказалось яйцо вымершей птицы, известной как эпиорнис - слоновая птица - самая большая птица на свете. С тех пор это яйцо стало его самым ценным сокровищем. Спустя 50 лет он возвращается на остров, чтобы побольше узнать об этом удивительном создании и увидеть, как изменился остров. Может ли судьба слоновой птицы преподать урок, который поможет сохранить оставшуюся дикую природу Мадагаскара? |
|
||||
|