Ivo (2024)
← Volver a la principal
Traducciones 6
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Ivo |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ivo arbeitet als palliative häusliche Krankenpflegerin. Jeden Tag besucht sie Familien, Paare und Singles. Sie leben in kleinen Wohnungen und großen Häusern. Sie alle haben unterschiedliche Leben und Tode. Sie alle gehen unterschiedlich mit der verbleibenden Zeit um. Zu Hause ist Ivos Teenager-Tochter längst selbständig geworden. Von morgens bis abends fährt Ivo in ihrem alten Skoda herum, den sie zu ihrem persönlichen Wohnraum gemacht hat. Hier isst sie, arbeitet, singt, flucht und träumt. Einer ihrer Patienten, Solveigh, ist eine enge Freundin geworden. Ivo hat auch eine Beziehung zu Solveighs Ehemann Franz aufgebaut. Tag für Tag arbeiten die beiden zusammen, um sich um Solveigh zu kümmern. Und sie schlafen miteinander. Solveighs Kräfte lassen nach und sie ist bei einfachsten Aufgaben bald auf Unterstützung angewiesen. Sie möchte, dass die endgültige Entscheidung bei ihr liegt: Sie möchte, dass Ivo ihr beim Sterben hilft. |
|
||||
|
Chino (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
善寧之女 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
當健康並非理所當然,當人生旅程接近終點,如何維持生命的尊嚴?伊芙是護理師,每天獨自駕車,登門探訪不同病者,提供身心照料,助病者安度餘下時光。善終療護的過程裏,伊芙漸漸跟病人及家屬建立起親密連繫,發展成非比尋常的三角關係,甚至面臨攸關生死的道德抉擇。德國導演伊華托比舒從死看生,借用紀實手法拍攝虛構故事,以鏡頭捕捉角色互動,把戲劇融入護理者的生活日常。劇場出身的明娜溫德里希,為角色注入豐富能量。入選柏林影展賞遇單元。 |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
伊沃 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Chino (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
愛比死更難 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
一位從事居家安寧照護的能幹護理師、一個一心向死的倔強病人、一個掙扎於病妻與情人之間的矛盾丈夫,剪不斷理還亂的關係在三人之間上演,逐漸逾越醫倫與道德底線。本能赤裸的親密關係背後,是對告別最深切的恐懼。最終誰要為這段關係劃下休止符?迷惘、笑淚、苦痛,最盡職的護理師,也要面對生死交關的十字路口。 |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Ivo works as a palliative home-care nurse. Every day, she visits families, couples and single people. They live in small flats and large houses. They all have different lives and deaths. They all have different ways of dealing with the time that remains. At home, Ivo’s teenage daughter has long since become independent. From morning to night, Ivo drives around in her old Skoda which she has made into her personal living space. Here, she eats her meals, works, sings, swears and dreams. One of her patients, Solveigh, has become a close friend. Ivo has also formed a relationship with Solveigh’s husband, Franz. Day after day, the two work together to care for Solveigh. And they sleep with each other. Solveigh’s strength is diminishing and she soon has to rely on support for the simplest tasks. She wants the final decision to be her own: she wants Ivo to help her die. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Иво |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Иво — медсестра в отделении паллиативной терапии. Она дружит со своей пациенткой Сольвеей. Еще она в отношениях с мужем Сольвеи, они — любовники. Солвея решает покончить с собой и просит Иво помочь ей. |
|
||||
|