Discusión El hobbit: La batalla de los cinco ejércitos

Item: Der Hobbit: Die Schlacht der Fünf Heere

Language: de-DE

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: German Title should be "Der Hobbit - Die Schlacht der Fünf Heere" ( : vs - )

8 respuestas (en la página 1 de 1)

Jump to last post

Und woran sieht man das? Das Poster gibt es nicht her?

Das Poster gibt aber auch keinen : her ;-) In diesem konkreten Fall geht es um Konsistenz, die beiden anderen Hobbit Filme trennen ebenfalls mit - nicht mit : . Allerdings wollte ich dazu eh mal eine weitere Anfrage machen, das Abtrennen der zum Titel gehörenden Taglines wie dieser (also ich spreche extra nicht von den separaten Taglines) scheint generell inkonsistent zu sein. In der "Bible" konnte ich dazu auch nix finden. Gibt es da keine Richtlinie? Wäre aber eigentlich gut. Eine kurze query meiner Filme die ich jetzt auf tmdb umgestellt habe ergibt eine Bevorzugung von - als Trenner. Ich fände es nett wenn das auch "fest" wäre, außer natürlich bei Filmen wo explizit ein Doppelpunkt im Titel vorhanden ist.

Ich habe die Diskussion mit janar gelesen und ich denke wir sollten einem Moderator das überlassen damit wir nicht wieder zu verschiedenen Entscheidungen kommen, ich würde also vorschlagen die Diskussion dort weiterzuführen, ich schätze janar wird sich darum kümmern. Was die Taglines betrifft darf es zumindest nicht zu Duplikaten kommen entweder ist es ein Titel mit Tagline dann ist der Titel im Titelfeld und die Tagline im enstprechenden oder als alternativer Titel eingetragen, aber doppelt sollte es nicht sein. Aber wie gesagt ich würde vorschlagen alle entprechenden Anfragen in der Diskussion weiterzuführen https://www.themoviedb.org/talk/600f0e1ac433ea003f463693

Ich fürchte das war ein Missverständnis. Ich habe den Begriff Tagline verwendet, mangels eines besseren. Oder bzw, vlt ist das ja einer, aber es ist definitiv in diesem Fall unstrittig. Mir geht es hier nur um die unstrittigen Fälle, bei denen die, ja nennen wir es weiter Tagline, zum Titel gehört. Die Frage die sich mir stellt war eben, sollten die mit Doppelpunkt oder Bindestrich abgetrennt werden.

@Canuma,

also die grundlegende Frage hier ist welches Trennungszeichen wir verwenden sollten zwischen Titel und Untertitel: Punkt, Doppelpunkt oder Gedankenstrich? Also als Beispiel:

1.) "Der Hobbit - Die Schlacht der Fünf Heere"
2.) "Der Hobbit: Die Schlacht der Fünf Heere"
3.) "Der Hobbit. Die Schlacht der Fünf Heere"

Das generelle Problem hier ist wohl, daß es im Deutschen dafür keine grundlegende Richtlinie beim Zitieren gibt, zumindest nicht nach dem Duden. Ich habe neben dem Studium für einen Romanistik-Professor Manuskripte für Aufsätze und Bücher redigiert, und jeder einzelne Verlag hat seine eigenen Zitations-Regeln mitgebracht, die voneinander abwichen -> und das dann auch noch pro Sprache unterschiedlich. Ernsthaft, manchmal bin ich daran echt verzweifelt, weil es nichts Unwichtigeres geben kann als solche Probleme, finde ich. exploding_head

Also mir ist es prinzipiell egal, aber gut -> @Samara, Du hast ja am meisten mit deutschen Inhalten hier zu tun und bearbeitest viel mehr deutschsprachige Einträge als ich. Welches Trennungszeichen verwendest Du am häufigsten in solchen Fällen, wo offizielle Poster das nicht hergeben? Wir sollten das dann einfach als Vorgabe für die Zukunft entscheiden; ich halte mich dann auch daran (ich weiß nicht, ob man das in die Bibel schreiben sollte, weil es ja nur die deutsche Sprache betrifft).

PS: Ich erinnere mich daran, daß eine ähnliche Diskussion schon einmal aufkam vor ein paar Jahren. Es ging damals um die deutschen Titel irgendeiner Filmreihe - James Bond, Harry Potter, oder Star Wars, oder so. Wenn ich Zeit habe, kann ich danach mal suchen - denn ich weiß nicht mehr, was wir damals am Ende entschieden haben ... see_no_evil

Ich weiss gar nicht ob wir damals zu einer Entscheidung gekommen sind, für mich persönlich ist das ehrlich gesagt völlig egal ob da ein Punkt, Strich oder Doppelpunkt ist, es ist einerseits für die Datenbanksuche völlig unerheblich alle Varianten werden gefunden und zweitens wie @janar schon schrieb macht da jeder sein eigenes Ding. Wenn auf einem Poster nicht ersichtlich ist ob da überhaupt und wenn was dazwischen gesetzt wird können wir uns gerne auf eine Schreibweise einigen, das wird aber sicher nichts nutzen, weil erstens falls auf einem Poster etwas ersichtlich ist dann müssen wir das natürlich so schreiben und zweitens wohl immer irgendein User lieber eine andere Schreibweise haben möchte, weil es ihm/ihr persönlich besser gefällt. Ehrlich gesagt finde ich auch alle verschiedenen Variationen als alternative Schreibweisen überflüssig, aber zumindest da scheint es eine Einigung gegeben zu haben, das das wohl in allen Sprachen so gehandhabt wird. Von mir aus können wir uns also gerne auf eine Schreibweise einigen ich sehe da aber dann trotzdem weitere Änderungswünsche auf uns zukommen. Ob es da Zitier- oder andere Regeln gibt weiss ich nicht, ich bin schon bei dern neuen Rechtschreibung ausgestiegen, da kann ich also nicht mitreden

Es gibt also keine feststehende Regel, das ist auch ok für mich. (Die Punkt Variante ist mir jetzt allerdings auch noch gar nicht untergekommen). Wäre es denn aber wenigstens trotzdem möglich zu sagen, ok hier haben wir eine Filmreihe, dann sollte das auch Konsistent gleich gemacht werden? (Pirates of the Caribbean Reihe wäre noch so ein Kandidat). Ich weiß es ist absolut nicht wichtig, aber mich persönlich stört das ein bisschen ;-). Wäre das Titelfeld offen, hätte ich es auch längst einfach geändert :-D

@Canuma wrote:

Es gibt also keine feststehende Regel, das ist auch ok für mich.

Nein. Wir könnten jetzt spontan eine Regel aufstellen, aber ich sehe das ähnlich wie Samara - es ist eigentlich nicht notwendig. Ich persönlich verwende wohl überwiegend den Gedankenstrich in solchen Fällen.

(Die Punkt Variante ist mir jetzt allerdings auch noch gar nicht untergekommen).

In meinen wissenschaftlichen Seminaren an der Uni wurden wir immer zu dieser Punkt-Zitation bei Büchern angehalten, wenn es um die Fußnoten und um die Bibliographie am Ende von Hausarbeiten etc. ging. Diese Zitationsweise galt damals auch für Filmtitel als bevorzugte Zitationsweise.

Wäre es denn aber wenigstens trotzdem möglich zu sagen, ok hier haben wir eine Filmreihe, dann sollte das auch Konsistent gleich gemacht werden? (Pirates of the Caribbean Reihe wäre noch so ein Kandidat). Ich weiß es ist absolut nicht wichtig, aber mich persönlich stört das ein bisschen ;-). Wäre das Titelfeld offen, hätte ich es auch längst einfach geändert :-D

Okay, ich habe es gerade geändert. Ich schließe dann diesen Report auch gleich.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión