校園火劫 (2024)
← الرجوع للرئيسية
الترجمات 22
الألمانية (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Feueralarm |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In einer Mädchenschule in Saudi-Arabien nimmt ein zunächst ganz gewöhnlicher Tag eine schreckliche Wendung, als im Keller auf rätselhafte Weise ein Feuer ausbricht. Die Schülerinnen und Lehrerinnen geraten daraufhin in Panik, Chaos und Angst machen sich breit und bald kämpfen die von den Flammen Eingeschlossenen ums nackte Überleben. Der Thriller basiert angeblich auf wahren Ereignissen. |
|
||||
|
الأوكرانية (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Із попелу |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У школі для дівчат, де панують суворі правила, за загадкових обставин спалахує сильна пожежа. Тепер усім цікаво, що це — нещасний випадок чи підпал. |
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De las cenizas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En una estricta escuela para señoritas, un misterioso incendio se sale de control. Pronto las sospechas se encienden y las acusaciones vuelan como chispas. |
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De las cenizas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En una estricta escuela femenina se desata un incendio misterioso que pronto se descontrola. Ahora todo el mundo se pregunta si ha sido accidental o provocado. |
|
||||
|
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
From the Ashes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At a strict girls’ school, a mysterious fire blazes out of control. Now everyone's questioning whether it was an accident — or arson. |
|
||||
|
الإيطالية (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dalle ceneri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In un collegio femminile si verifica un incendio apparentemente inspiegabile. Insegnanti, dirigenti e studentesse cercano di capire cosa sia successo alla studentessa più brillante e talentuosa. |
|
||||
|
البرتغالية (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alarme de Incêndio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um dia escolar aparentemente normal termina em um desastre impensável quando um misterioso incêndio irrompe no porão da escola. O caos, o pânico e a confusão prevalecem entre alunos e professores. |
|
||||
|
البرتغالية (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alarme de Incêndio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um incêndio misterioso sai do controle em uma escola para meninas. Agora, todos se perguntam se foi acidente ou intencional. |
|
||||
|
البولندية (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Z popiołów |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W surowej szkole dla dziewcząt w Dżeddzie wybucha tajemniczy pożar. Teraz wszyscy się zastanawiają, czy był to wypadek, czy raczej podpalenie. |
|
||||
|
التايلاندية (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
จากเถ้าถ่าน (From the Ashes) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เกิดเหตุเพลิงไหม้ที่ลุกลามเกินควบคุม ณ โรงเรียนหญิงล้วนที่เข้มงวด กลายเป็นปริศนาที่ทำให้ทุกคนตั้งข้อสงสัยว่ามันเป็นอุบัติเหตุ หรือมีใครลอบวางเพลิงกันแน่ |
|
||||
|
التشيكية (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Z popela |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V dívčí škole, kde se od žákyň očekává naprostá poslušnost, propukne záhadný ničivý požár. Pak začnou všichni řešit, jestli to byla nehoda, nebo úmysl. |
|
||||
|
السلوفينية (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Iz pepela |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na videz običajen dan v dekliški šoli se tragično konča, ko v šolski kleti nenadno izbruhne požar. Med učenci in učitelji zavladajo kaos, panika in zmeda. Vsi sprašujejo, če je šlo za nesrečo ali nameren požig. |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
校园火劫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在一所严格的女子学校发生了一场神秘的大火,火势无法控制。现在每个人的疑问是:这是意外,还是有人纵火? |
|
||||
|
الصينية (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
校園火劫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在一所嚴格的女子學校發生了一場神秘的大火,火勢無法控制。現在每個人的疑問是:這是意外,還是有人縱火? |
|
||||
|
العبرية (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
מן האפר |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
בבית ספר נוקשה לבנות משתוללת שריפה מסתורית, וכולם מתחילים לתהות אם מדובר בתאונה – או בהצתה. |
|
||||
|
العربية (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
جرس إنذار |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
دراما في مدرسة صارمة للبنات، يندلع حريق مجهول المصدر يصعب احتواؤه، وتُثار التساؤلات بعدها ما إن كان الأمر حادثًا عرضيًّا… أم مفتعلًا |
|
||||
|
الفارسي (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
برآمده از خاکستر |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
در یک مدرسه دخترانه مقرراتی، آتشی مرموز خارج از کنترل شعلهور میشود، حال همه میپرسند که آیا این یک حادثه یا آتش سوزی بوده است. |
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Alarme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quand un mystérieux incendie se déclare dans une école de filles très stricte, tout le monde se demande s'il est d'origine accidentelle ou criminelle. |
|
||||
|
الفييتنامية (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Từ đám tro tàn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tại ngôi trường nữ sinh nghiêm khắc nọ, một ngọn lửa bí ẩn bùng lên vượt ngoài tầm kiểm soát. Giờ thì mọi người đang đặt câu hỏi liệu đó là tai nạn hay là một vụ đốt phá. |
|
||||
|
الكورية (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
잿더미 속에서 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
어느 엄격한 여학교가 걷잡을 수 없는 화염에 휩싸인다. 그러자 모든 관련자들은 이 정체불명의 화재가 단순한 사고인지 아니면 의도적인 방화인지 의문을 던진다. |
|
||||
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A hamvakból |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy látszólag átlagos iskolai nap, amely elképzelhetetlen katasztrófával végződik, amikor az iskola alagsorában titokzatos tűz üti fel a fejét. Káosz, pánik és zűrzavar tör ki, amikor a diákok és a tanárok szembesülnek a katasztrófával. |
|
||||
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Op een strenge meisjesschool laait een mysterieuze, uit de hand gelopen brand op. Nu vraagt iedereen zich af of het een ongeluk of brandstichting was. |
|
||||
|