Translations 6
Duits (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Völlig durchgedreht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Engels (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zoom and Bored |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wile E. Coyote uses a bottle full of bees, a brick wall, a boulder in a catapult, and a harpoon gun in his attempts to catch the Road Runner. |
|
||||
|
Frans (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prenez-en de la graine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vil Coyote tente encore une fois de capturer et dévorer l'insaisissable oiseau Bip Bip. Parmis les divers plans improbables qu'il sort de son absence de chapeau, le harponner, le faire tomber dans un trou, le faire piquer par une armée de bourdons pendant qu'il mange des graines, et l'écraser à l'aide d'un gros bloc de pierre lancé à la catapulte. Bien entendu, le coyote se prend le pied dans le fil du harpon, tombe dans le trou, est piqué par ses bourdons et se retrouve écrasé sous le rocher… |
|
||||
|
Italiaans (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vitto e alloggio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Pools (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wzloty i upadki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Głodny kojot próbuje dogonić strusia Pędziwiatra, ale jest zbyt wolny. Postanawia więc zastawić na niego pułapki przy drodze. |
|
||||
|
Spaans; Castiliaans (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Coyote y el Correcaminos: Persecución con derecho a ayuno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|