Traducciones 6
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Heiße Sohle auf dem Highway |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
El Coyote y el Correcaminos: Para, mira y sal pitando |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Abus dangereux |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un piège à tigre birman, un mur en acier pop-up, une moto, et une boîte de vitamines de construction de jambes Acme ne peuvent pas aider le Coyote attraper le Road Runner. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Stop! Look! and Hasten! |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A Burmese tiger trap, a pop-up steel wall, a motorcycle, and a box of Acme-brand leg-building vitamins can't help the Coyote (Eatibus anythingus) catch the Road Runner (Hot Rodicus supersonicus). |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Vieni, guarda e vinci |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Stań! Popatrz! i Gazu! |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Głodny kojot usiłuje upolować na obiad strusia. Ptak nie dość, że jest za szybki, to jeszcze potrafi przechytrzyć drapieżnika, umykając z każdej pułapki. |
|
||||
|