Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
伊拉克恶狼谷 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"阿莱姆达尔(内贾蒂·萨斯马兹 Necati Sasmaz 饰)是一位机智而又神勇的土耳其特工,某日,他收到了朋友的遗书,遗书中,朋友控诉了自己曾经遭到美国特工头目马歇尔(比利·赞恩 Billy Zane 饰)的非人对待,阿莱姆达尔发誓要为朋友报仇雪恨。 就这样,阿莱姆达尔来到了混乱的伊拉克北部,在这里,马歇尔控制并作为独裁者统治着他的占领区。马歇尔的专横和草菅人命激怒了当地的居民,然而他们的肉身却不断的破碎在无情的子弹之下,阿莱姆达尔的到来给当地人带来了一线的希望,很快,阿莱姆达尔便有了追随者,势力渐渐壮大。马歇尔不仅滥杀无辜,还联手监狱里的医生经营着非法贩卖器官的勾当,面对错综复杂的权利和强大的对手,阿莱姆达尔最终能否带领人民走向自由呢?" |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
伊拉克惡狼谷 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
阿萊姆達爾(內賈蒂‧薩斯馬茲 Necati Sasmaz 飾)是一位機智而又神勇的土耳其特工,某日,他收到了朋友的遺書,遺書中,朋友控訴了自己曾經遭到美國特工頭目馬歇爾(比利‧贊恩 Billy Zane 飾)的非人對待,阿萊姆達爾發誓要為朋友報仇雪恨。 就這樣,阿萊姆達爾來到了混亂的伊拉克北部,在這裡,馬歇爾控制並作為獨裁者統治著他的佔領區。馬歇爾的專橫和草菅人命激怒了當地的居民,然而他們的肉身卻不斷的破碎在無情的子彈之下,阿萊姆達爾的到來給當地人帶來了一線的希望,很快,阿萊姆達爾便有了追隨者,勢力漸漸壯大。馬歇爾不僅濫殺無辜,還聯手監獄裡的醫生經營著非法販賣器官的勾當,面對錯綜複雜的權利和強大的對手,阿萊姆達爾最終能否帶領人民走向自由呢? |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Údolí vlků |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tento film vychází z populárního tureckého televizního seriálu se stejným názvem. Úvodní scéna filmu zobrazuje skutečný příběh, kdy Američané zatkli 4. července 2003 v iráckém městě Sulajmáníja 11 tureckých vojáků zvláštních sil. Jeden z vojáků, Suleyman Aslan (Tayfun Eraslan), se cítí tak ponížený, že si vezme život, a jeho přítel Polat Alemdar (Necati Sasmaz) se rozhodne pomstít americkému veliteli (Billy Zane), který zatčení velel. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Valley of the Wolves - Iraq |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Irak, 2003. En amerikansk troppeenhed anført af CIA-agenten Som Marshall fører af uvisse årsager en gruppe allierede tyrkiske soldater bort fra hovedkvarteret. I jagten på terrorister myrdes samtidigt en gruppe tilsyneladende uskyldige muslimer ved et bryllup i nærheden, hvilket fører til en personlig krig mellem ekstremister, den tyrkiske specialagent Polat og Sam Marshall! Hvad der starter som en interessekonflikt, kommer mere og mere til at handle om et opgør uden forbindelse til politik, men som i krigens skygge involverer kærlighed, raseri og hævn.. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Valley of the Wolves: Iraq |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The film covers through fiction real-life events like the occupation of Iraq, the execution of Daniel Pearl, the Hood event and the Abu Ghraib torture scandal. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tal der Wölfe - Irak |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Türkischer Actionfilm aus dem Jahr 2006, der auf einer erfolgreichen türkischen TV-Serie basiert und dem Helden der Serie, Polat Alemdar, in den Irak folgt, wo er als Agent eines türkischen Geheimdienstes gegen die Mafia kämpft. Teuerste türkische Produktion aller Zeiten. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
עיראק - עמק הזאבים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הסרט נפתח עם סיפור אמיתי על תקרית אמיתית: המעצר ברביעי ליולי, 2003, של 11 חיילים טורקים בעלי ברית מיחידות של כוחות מיוחדים ועוד 13 אזרחים, שנעשה ע"י המפקד האמריקאי של חטיבת הטייס 173, אלוף משנה וויליאם סי. מייביל (בילי זיין) בעיר העיראקית הצפונית סולימניה. החיילים הטורקים מניחים שזהו ביקור רגיל מבני-בריתם בנאט"ו. אבל הפעם זה שונה. המעצר הזה נודע לשמצה בטורקיה בתור "תקרית ברדס". החיילים הובלו אל מחוץ למפקדות שלהם מאויימים ע"י אקדח, עם ברדסים מעל ראשיהם ולאחר מכן עוכבו למשך 60 שעות לפני ששוחררו. זאת הייתה הפעם האשונה שתקרית כזו התרחשה בין שני בני ברית הנאט"ו. למרות שאף אחד מהצדדים מעולם לא התנצל, מנהלת בוש איחרה להעריך את הנזק במלואו שהם גרמו ליחסי הגומלין. דונלד רמספלד לאחר מכן יצא בהצהרת חרטה על המעצר, אבל טורקים רבים נעלבו קשות מהתקרית. הסרט, בעצם, מספר על ההשלכות שנגרמו עקב אותה תקרית, ואיך הטורקים המשיכו. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Farkasok völgye: Irak |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
valóság: 2003. július 4-én az amerikai szövetségesek szokott látogatásukat teszik egy féltitkos török hadiszálláson Észak-Irakban. Hamarosan kiderül azonban, hogy a látogatás nem a megszokott. Amerika változtatni kíván az erőviszonyokon, a törökök nemkívánatos személyekké válnak a régióban. Azon a napon fejükre zsákot húzva, katonai és emberi méltóságukban megalázva hurcolják el a tizenegy török katonát a lakosság szeme láttára.A film: Suleyman Aslan egy a tizenegyek közül. A török alakulat vezetője nem tudja feldolgozni a történteket és egy búcsúlevelet hátrahagyva véget vet életének. A levél Polat Aldemar különlegesen képzett török titkosügynökhöz szól. A hivatásának élő Aldemart nem hagyja közömbösen barátja utolsó kívánsága: embereivel Irakba utazik, hogy a haláltól sem riadva vissza szembeszálljon az emberi jogokat tipró erőkkel. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
이라크 묵시록 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
터어키의 정보요원인 폴라트 알렘다는 동료가 죽기전에 보내 온 편지를 받고 미군측에 복수하기로 한다. 그는 건물의 지하에 폭약을 설치하고 마샬과 협상을 벌이지만 마샬이 어린이들을 볼모로 잡으면서 실패로 돌아가고... 한편 미군들은 결혼식장을 습격하여 어린이를 사살하게 되는데, 이에 결혼식장은 아수라장이 되고 그 와중에 신랑과 함께 많은 사람들이 사살 당하게 된다. 이후 사살된 어린이의 아버지는 자살폭탄 테러를 감행하게 되고... |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Valley of the Wolves - Iraq |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En amerikansk tropp ledet av CIA-agenten Sam Marshall fører av uviss grunn bort en gruppe allierte tyrkiske soldater fra hovedkvarteret. I jakt på terrorister skytes og drepes samtidig tilsynelatende uskyldige muslimer under et bryllup i nærheten, noe som fører til en personlig krig mellom ekstremister, den tyrkiske spesialagenten Polat og Sam Marshall! Det som starter som en interessekonflikt kommer stadig mer til å handle om et politisk oppgjør, som i krigens skygge involverer kjærlighet, raseri og hevn. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vale dos Lobos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Baseado em fatos reais. Em 4 de julho de 2003, o exército norte-americano expulsou do norte do Iraque uma guarnição de soldados turcos. Humilhados eles foram deportados para o seu país usando capuzes nas cabeças, sem o mínimo respeito pelo uniforme que usavam. Esse dia, que foi chamado "Dia do Capuz", trouxe desgraça nacional para essa unidade do exército turco. Mas a vingança não tardaria... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Долина волков: Ирак |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм основан на реальных событиях. 4 июля подразделение американских войск вторглось на секретную турецкую базу, на которой находилось всего одиннадцать человек. Турецкие солдаты предполагали, что это всего лишь дружеский визит со стороны союзников, но всё оказалось далеко не так. Для американцев они это единственная сила в регионе и в тот день одиннадцать турецких солдат были депортированы с капюшонами на головах, без уважения их чести и достоинства и на глазах местных жителей. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Iraq, el valle de los lobos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Valle de los Lobos evoca un hecho real: el arresto, el 4 de julio de 2003, de once miembros de las fuerzas especiales turcas por el ejército de Estados Unidos, ocurrido en Suleimanieh, norte de Irak. Los once soldados turcos fueron esposados y los estadounidenses les cubrieron la cabeza con sacos de yute. Después de haber sido interrogados durante varios días, fueron liberados sin que se les diera la menor explicación. Este incidente, que supuso una humillación para el pueblo turco, sirve de punto de partida a la historia de "Kurtlar vadisi - Irak". |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kurtlar Vadisi: Irak |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Amerika bölgede “son sözü” söyleyen tek güç olmak hedefindedir. Onlara göre bölgede artık Türklere yer yoktur… O gün on bir asker, başlarına çuval geçirilerek, halkın gözlerinin önünde, askerlik onurları hiçe sayılarak sınır dışı edilirler… Filmde her şey buraya kadar gerçekleri anlatıyor… Gerçekler üstüne kurduğumuz hikayemizde Süleyman Aslan, o on bir kişiden biridir. Vaktiyle aşağılanarak teslim olmayı onuruna yediremeyen Üsteğmen Süleyman geride bir mektup bırakıp intihar eder… Mektup Polat Alemdar’a yazılmıştır… Polat Alemdar, çok özel olarak yetiştirilmiş bir Türk istihbaratçısıdır. Devlet adına çalışan gizli bir servisin, yurt içi ve yurt dışı sayısız operasyonuna katılmıştır… Hayatta hep görevleri için yaşayan Polat Alemdar, görevi uğruna intihar eden arkadaşının vasiyetine kayıtsız kalamaz… O artık adamları ile birlikte Kuzey Irak’tadır, gerekirse ölmek için. |
|
||||
|