The Settlement (1999)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Settlement |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Swaggering, womanizing Jerry and his hen-pecked buddy Pat are in a bind: their clients aren't dying fast enough! They buy insurance policies from the terminally ill, and bet on them to kick the bucket on schedule. But their luck is about to change when they meet Barbara, who has a $2million policy and 3 months to live. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Todsichere Geschäfte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pat und Jerry ziehen ein raffiniertes Geschäft auf: Sie kaufen die Lebensversicherung von unheilbar Kranken billig auf und kassieren nach deren Tod die volle Summe. Für die Police der attraktiven Barbara machen sie sogar Schulden bei einem Gangster. Ein schrecklicher Fehler, denn Barbara ist kerngesund. - Schräge, pechschwarze Satire. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Patto con la morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|